Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - wirb[e]licht ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
wirb[e]l‖icht, -ig, a 1. virvlande, snurrande. 2.
[huYud]yr, F ’snurrig’. Es wird mir r\i ]ag
blir yr i huvudet. 3. [lätt] berusad, F
ankommen, på tre kvart. 4. nyckfull, underlig,
besynnerlig. ö.omhàr växande i (bildande) virvel.
Wirbel‖käfer, se Drehkäfer. -kanal, m -5 -e†,
se -gäng. -kasten, m-S - mus. fiolhals.
-kno-, chen, m -s se -hein. -knochenfraß, m -es läk.
ryggradskräfta, -kopf, m -[e]s -e† 1. mus.
huvud på fiolskruv. 2. bildl. brushuvud,
-kör-per, m anat. kotkropp. -krampe, f -n ⚙
skjut-regel rar Iis. -krankhelt, f, se -knochenfraß.
-kraut, n bot. Astragalus oroboides vippkloärt. -lauf,
m -[e]s -e† virvlande lopp. w-los, a zool.
ryggradslös. o-e Tiei^e äv. invertebrater. w-|n,
wirb[e]le -te ge-t I. intr [h o. vid ortförändr. s]
1. virvla, t. ex. der Staub -t; virvla (svänga)
runt [omkring], svänga, snurra. Mir -t der
Kopf jag är (blir) [alldeles] yr i
huvudet, det går runt för mig. 2. slå en
virvel, t. ex. die Trommeln slå en drill,
drilla, t. éx. die Lerche -1. II. tr 1. virvla upp,
t. ex. der Wind -1 den Staub. 2. slå virvel på,
t. ex. der Tambour -1 die Trommel; drilla, t. ex.
ein Lied 3. vrida, sno, t. ex. seinen
Schnurrbart III. refl. Sich ~ virvla runt,
svän-. ga sig; jfr I. IV. Gewirbelt PP. o. adj. zool.
med ryggrad, ryggrads-, vertebral. -n, n-s ⚙
1. virvlande, snurrande. 2. snoende,
vridande. -punkt, m -[e]s -e hjässa, -rauch, m -[e]s
virvlande rök. -reigen, m virvlande dans.
-salte, f -n anat. ryggsträng. -säule, f -n anat.
ryggrad. -Säulenverkrümmung, f -en läk.
ryggradskrökning. -schmerz, m -es -en ont i
ryggraden. -schnecke, f, se -horn. w-sinnig, a yr,
tanklös, oredig, -staub, m -[e]s O virvlande
damm. -stoß, m -es -e† vind|stöt, -il, -kast.
. -Strom, m -[e]s -e† 1. virvel-, mal|ström;
virvlande ström, strömvirvel. 2. elektr.
virvelström. -sturm, m -[e]s -e† meteor, virvelstorm;
cyklon, sucht, f O läk. yrsel, w-süchtig, a som
har anlag för yrsel, som lätt blir yr. -tanz,
m -es -e† virvlande dans. -tier, n -[e]s-e zool.
ryggradsdjur, vertebrat. -tierchen, se
Räder-tierchen. -tierreich, n -[e]s O zool.
ryggradsdjurens provins, -trommel, f -n liten trumma,
-wespen, pl zool. Bembex virvelsteklar. -wind, m
-[e]s -e virvelvind; tornado. -Zentr|um, n -ums
en virvels centrum,
wirbillicht, -lig, se wirbet[icht, -ig.
wirb‖st, -t, se werben.
wird, se werden.
wirf, -st, -t, se werfen.
Wirk‖bank, f -e† bag. bakbord, w-bar, a som kan
[be]arbetas, bearbetlig. -brett, n -[e]s -er bag.
bak|bräde, -bord. -eisen,» veter. verk järn. w-|en,
-te ge-t I .intr [h] 1. verka, vara verksam,
arbeta; äv. tjänstgöra, vara anställd, t. ex. als Lehrer
an e-r Schule er hat in seinem Amte
segensreich ge-t, wir arbeiten und ~ mit unseren
Iländen. Auf etw. (ack.) [hin] ~ verka för ngt,
auf ein Ziel ~ verka (sträva, vara verksam)
för ett mål: für e-n ~ verka för ngn; gegen
einander ~ motverka varandra; dahin ~ daß
etw. geschieht verka (sträva) för att ngt sker.
2. verka, göra (ha, utöva) verkan, t. ex. Ydie
Arznei hat ge-t, diese Worte-ten.
Dergleichen Gründe ~ bei mir nicht sådana skäl ha
ingen [in] verkan på mig; beruhigend ~ verka
lugnande; auf e-n, etw. inverka på
(påverka) ngn, ngt; der Magnet -t auf das Eisen
magneten verkar på järnet; auf die Nerven
jds ~ inverka (F ta) på ngns nerver; bei etw.
~ medverka vid ngt; zu e-m Plan tätig ~
verksamt bidraga till utförande[t] av en
plan. II. tr 1. föråidr. förfärdiga. 2. verka,
uträtta. Gutes ~ verka gott; die Arznei -t
Lösung des Schleims medicinen verkar, att
slemmet löser sig; Wunder ~ göra underverk. 2.
virka; väva. Ge-te Handschuhe vantar. 3. bag.
knåda, bearbeta. 4. hovsing. Den Huf -v verka
hoven. 5. Salz ~ sjuda salt. -en, n -s O [-ver-kan[de], -] {+ver-
kan[de],+} verksamhet; jfr -ung. w-end, a
verkande, t. ex. langsam o,es Gift. -er, m -s - 1.
person som verkar. 2. ⚙ virkare; [-[strnmp]-vävare;-] {+[strnmp]-
vävare;+} knådare; saltsjudare. -erei, f -e»
virkning; vävning, -erin, f -nen virkerska;
[strump] väverska.
wirklich, I. a 1. verklig, faktisk, reell. ~
machen förverkliga; ~ werden förverkligas, bli
ett faktum; ~er Geheimrat verkligt
geheimeråd; ~er Wert verkligt (inneboende, reellt)
värde. 2. ᚼ nuvarande. II. adv 1. verkligen,
faktiskt, t. ex. sind Sie es ich weiß ~ nicht.
2. * för tillfället (ögonblicket). W~keit, f -e»
verklighet, t. ex. die nackte auf dem Boden
der leere Einbildungen f ür r^en nehmen,
mit der ~ übereinstimmen. In der <x> i
verkligheten, i [det] verkliga livet; in ~ i
verkligheten, i själva verket, verkligen; zur ~
werden bli till verklighet, förverkligas.
Wirklichkeitsllbild, » -[e]s -er verklighetsbild,
-mensch, m-en-en verklighetsmänniska, -sinn,
m -[e]s O verklighetssinne, -weit, f O [-verklig-het[svärld].-] {+verklig-
het[svärld].+}
wirklich|machen, machte wirklich -gemacht tr
förverkliga.
Wirk‖maschine, f -n ⚙ strumpvävningsmaskin,
virkmaskin, strumpstol. -meister, m ⚙
väv-mästare. -messer, n veter. verkkniv. -mulde, f
-» bag. baktråg. w-sam, a 1. verksam, aktiv,
effektiv, t. ex. ~es Mittel, e-e Arznei ist ~
ge-gen etw.; O äv. nyttig. 2. se tätige -samkeit, f
en 1. verksamhet, t. ex. ein Gesetz tritt inr^,;
jfr Tätigkeit 1. 2. verk|an, -samhet^ kraft, t. ex.
die ~ der Behandlung, ohne von geringer
(großer) -samkeits|kreis, m -es -e
verksamhetskrets. -Stoff, m -[e]s-e strump-,
trikå|väv-nad. -stuhl, m -[e]s -e†, se -maschine. -tafel,
f -», -tisch, m -es -e, se -bank. -ung, f -en
verk|an, ning, effekt, resultat, t. ex. Ursache und
Kleine Ursachen, große ~e» små orsaker
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>