- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
104

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Beisein ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Beisein
Bekanntgabe
st. tr skriva bredvid (i marginalen),
skriva (lägga) till Beisein -s O n
närvaro; ofine ~ e-s anderen Menschen utan
att någon annan människa är (var)
närvarande
beiseite adv åt sidan, undan, åsido,
avsides; ~ bringen (schaffen) skaffa
undan, undanröja; lassen wir das
låt oss inte tala om det [nu]l; ~ legen
lägga undan (åt sidan), bildl. äv. lägga
av, spara; etw. ~ rücken (schieben) maka
på ngt; ~ setzen sätta åt sidan; ich
mußte immer ~ stehen jag fick alltid
stå vid sidan, jag blev alltid
förbigången
beisetzen sv. tr 1 gravsätta 2 kok.
a) tillsätta, etw. dat. till ngt b) sätta på’
mat till kokning 3 Segel ~ sätta till
segel Beisetzung -en f gravsättning
Beisitzer -s - m jur. bisittare Beispiel
-[e]s -e n exempel; föredöme; sich dat.
ein ~ an e-m nehmen ta exempel
(lärdom) av ngn; ohne ~ exempellös, utan
like, utan motstycke; zum ~ (förk.
z. B.) till exempel (t. ex.) beispielhaft
a exemplarisk, förebildlig beispiellos a
exempellös, utan like, utan motstycke
Beispiellosigkeit -en, mit e-r ~
ohnegleichen på ett sätt som var utan varje
motstycke beispielshalber adv
beispielsweise adv exempelvis, som
exempel beispringen st. itr (s) bispringa,
e-m ngn
beißen biß, bisse, gebissen 1 tr bita;
om insekter äv. sticka; nichts zu [nagen
und zu] ~ haben inte ha något att leva
av II itr (h) 1 bita, bitas; nach e-m ~
äv. nafsa efter ngn 2 om rök, kryddor
o. d. svida III rfl 1 bitas, bita varandra
2 die Farben ~ sich färgerna svär mot
varandra Beißer -s - m, der Hund (das
Pferd) ist ein ~ hunden (hästen) bits
Beißerchen -S - n barnspr. o. skämts,
[tand]bissing Beißkorb -[e]s -e† m
munkorg Beißzahn -[e]s -e† m
framtån d Beißzange -n f avbitar-,
knip|-tång
Beistand -[e]s -e† m 1 bistånd, hjälp,
stöd, assistans; e-m ~ leisten bistå
ngn 2 rättegångsbiträde beistehen st.
itr (h) bistå, bispringa, assistera, e-m
ngn; e-m ~ äv. stå på ngns sida
beisteuern sv I tr bidra med II itr (h),
zu etw. ~ lämna bidrag (bidra) till
ngt beistimmen sv. itr (h) instämma,
e-m med ngn; e-m Vorschlag ~
instämma i (samtycka till, biträda) ett
förslag Beistimmung -en f
instämmande, samtycke Beistrich -[e]s -e m
komma [tecken]
Beitel -s - m stämjärn
Beitrag -[e]s -e† m bidrag;
medlemsavgift beitragen si I tr bidra med;
das Seinige dazu ~ dra sitt strå till
stacken II itr (h) bidra, medverka;
mit dazu daß .. äv. vara en
bidragande orsak till att.. bei treiben st.
tr indriva; [[militär]] rekvirera beitreten st.
itr (s), e-m Verein ~ inträda (gå in) i
en förening Beitritt -[e]s -e m inträde;
der ~ des Landes zum Pakt landets
inträde i pakten Beitrittserklärung
-en f inträdesanmälan Beiwagen -s - m
1 sidvagn 2 släpvagn Beiwerk -[e]s -e
n bisaker; staffage beiwohnen sv. itr
(h) 1 etw. dat. ~ bevista (övervara,
närvara vid) ngt 2 e-r Frau ~ jur. ha
samlag med en kvinna Bei wohn ung
-en f jur. samlag Beiwort -[e]s -erf n
adjektiv; epitet
Beize -n f 1 kem. bet[nings]|medel,
-vätska, beta 2 bets 3 falkjakt jakt med
falk [ar]
beizeiten adv i [god (rättan)] tid
beizen sv. tr 1 kem. beta 2 betsa 3 jaga
med falk Beizjagd -en f falkjakt
Beiz-mittel -s - n 1 kem. bet [nings] medel
2 betsmedel Beizung -en f 1 kem.
betning 2 betsning
bejahen sv. tr jaka till, bejaka, säga ja
till; ibl. vara positivt inställd till; e-e
Frage ~ svara ja på en fråga bejahend
a jakande, bejakande; ibl. positiv
bejahendenfalls adv om svaret blir
ja, om så är bejahrt a åldrad, åldrig,
ålderstigen Bejahung -en f jakande,
bejakande bejammern sv. tr jämra sig
över, beklaga, begråta
bejammernswert a bejammernswürdig a
beklagansvärd, ömklig bejauchzen sv. tr
[högljutt] jubla över bejubeln sv. tr
bejubla bekämpfen sv. tr bekämpa,
strida mot Bekämpfung O f
bekämpande
bekannt a bekant, känd; es ist mir ~
jag känner till det; sie ist mir ~ jag
känner henne; soweit mir ~ ist såvitt
jag vet, mig veterligen; er ist als guter
Pädagoge ~ han är känd för att vara
en god pedagog; er ist dafür daß
er geizig ist han är känd för att vara
snål; e-n mit e-m ~ machen föreställa
(presentera) ngn för ngn; e-n mit etw. ~
machen sätta ngn in i ngt; sich mit
e-m (etw.) ~ machen bekanta sig (göra
bekantskap) med ngn (ngt); mit e-m
(etw.) ~ werden äv. göra bekantskap
med ngn (ngt); wegen (ofta durch el. für)
etw. ~ sein vara bekant (känd) för
ngt; subst, a.: Bekannte(r) bekant; e-e
Bekannte en kvinnlig bekant; ein guter
Bekannter meines Bruders (von mir) en
god vän till min bror (till mig)
Bekanntenkreis -es -e m bekantskapskrets
bekanntermaßen adv som bekant,
som känt är Bekanntgabe O f till-
104


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0120.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free