- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
364

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hinkebein ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Hinkebein
hinsehen
Hinkebein -[e]s -e mn halt varelse
(stackare) hinken SV. itr (hf uttr.
ortsförändring s) halta äv. bildl., vara halt;
—d haltande äv. bildl., halt; der —de
Bote kommt nach sedan kommer
tråkigheterna
hinknien sv. itr (s) falla på knä,
knä-falla, vor e-m för ngn hinkommen st.
itr (s) komma dit; bildl. ta vägen, bli
av; ich komme nirgends hin F jag
kommer aldrig ut [bland folk], jag kan inte
komma någon vart; wo kämen wir da
hin? var skulle vi hamna?, vart skulle
det ta vägen?; jetzt werden wir [damit] —
nu ser det ut (kommer det) att räcka
hinkönnen oreg. itr (h) kunna komma
dit hinkriegen sv. tr F 1 få dit 2 bildl.
fixa, grej a
hin|lachen sv. itr (h), vor sich ack. ~
jfr 2 lachen -langen sv I itr (h) 1 nach
etw. — sträcka ut handen efter ngt
2 räcka till, vara tillräcklig; ich kann
nicht — jag når (kommer inte åt) den
(det) II tr F langa (räcka) [dit]
-länglich a tillräcklig -lassen st. tr släppa
[i väg] dit, låta [få] gå dit -leben sv.
tr itr (h) framleva [sina dagar] -legen
sv I tr Ilägga [ned (ifrån sig)], placera;
lägga fram 2 bildl. etw. [nur so] ~
prestera (utföra) ngt elegant och ledigt
II rf11 lägga sig [och vila]; sich etwas —
gå och lägga sig ett tag 2 F ramla i
backen -leiten sv. tr -lenken sv. tr,
die Gedanken auf etw. ack. ~ rikta
tankarna mot ngt -lümmeln sv. rfl F
vräka sig -machen sv I itr (h) dial., wo
macht ihr hin? vart ska ni [ta vägen]?,
vart ger ni er i väg? II tr itr (h) [sätta
sig och] göra om hund -metzeln sv. tr
bildl. meja ned -mögen oreg. itr (h)
vilja (ha lust att) gå (komma) dit
-morden sv. tr slakta, massakrera, begå
[mass]mord på -müssen oreg. itr (h)
vara tvungen (få lov att) gå (komma)
dit; ich muß hin äv. jag måste dit
Hinnahme O f = Hinnehmen
hinnehmen st. tr 1 ta [emot]; bildl. tåla, finna
sig i; es gelassen — ta saken kallt
(lugnt) 2 e-n mit — ta ngn med sig [dit]
Hinnehmen -s O n, durch dauerndes —
dieser Verhältnisse genom att hela tiden
finna sig i förhållandena hinneigen sv
I rfl böja (luta) sig ned II itr (h), zu
etw. — bildl. luta (ha en dragning) åt
ngt
hinnen adv, von — hädan
hin|opfern sv. tr meningslöst
(hänsynslöst) offra; sich — kasta bort sig -passen
sv. itr (h) passa [där], passa in -pflanzen
sv I tr plantera [där], sätta [dit] II rfl
placera sig [bredbent (stadigt)],
plantera sig -plappern sv. tr, etw. nur so —
säga ngt utan att tänka sig för (ut i
luften) -plumpsen sv. itr (s) falla
pladask -purzeln sv. itr (s) dråsa
(dimpa) omkull -quälen sv. rfl pina
- släpa) sig dit; sich nur so — hanka sig
fram under ständiga plågor, krassla sig
fram; sich durch etw. — pina sig (lida)
igenom ngt -raffen sv. tr om döden
rycka bort -räkeln sv. rfl ligga och
möja (gona) sig -reden sv I tr, etw.
nur so — säga ngt ut i luften (utan att
tänka sig för) II itr (h) prata i vädret;
vor sich ack. ~ jfr reden -reichen sv
1 tr lämna (räcka) fram 11 itr (h) räcka
till, vara tillräcklig; ich reiche nicht hin
jag kommer inte åt den (det, dem);
das Geld reicht nicht hin und nicht her
F pengarna räcker ingen vart;
hin-reichend tillräcklig, fullgod
Hinreise -n f ditresa, utresa hinreisen
sv. itr (s) resa dit hinreißen st. tr
rycka me’d sig, hänföra, hänrycka;
ich ließ mich [vom Zorn] dazu den
Jungen zu schlagen jag tappade
besinningen och slog pojken [i ilskan]; das
Gemälde riß mich zur Bewunderung hin
jag greps av beundran inför tavlan;
hin- und hergerissen werden slitas hit
och dit; jfr hingerissen hinrennen
oreg. itr (s) rusa [dit (i väg)] hinrichten
sv. tr 1 auf etw. ack. ~ rikta (vända)
mot (på) ngt 2 avrätta, avliva
Hinrichtung -en f avrättning, avlivning
hinsagen sv. tr, etw. nur so — säga ngt
ut i luften (utan att tänka sig för)
hinsausen sv. itr (s) susa [fram]; rusa
(flyga, kila) [dit (i väg)] hinscheiden
st. itr (s) skiljas hädan, avlida
Hinscheiden -s O n frånfälle, bortgång
hin|scheren sv. rfl F packa sig dit
-schielen sv. itr (h), auf etw. ack. ~
snegla på ngt äv. bildl. -schlachten
sv. tr bildl. slakta, meja ned -schlagen
st. itr i (s) F slå (ramla) i backen
2 (h) slå till [där] -schlängeln sv. rfl
slingra sig fram -schleichen st. itr
(s) 1 äv. rfl. smyga [sig] dit 2 krypa
fram om tid -schleppen sv I tr släpa
(dra) dit (fram) II rfl släpa sig dit
(fram); die Verhandlungen schleppen sich
hin förhandlingarna drar ut på tiden
(går trögt) -schleudern sv. tr slunga dit
(ifrån sig) -schludern sv. tr, e-e Arbeit
— hafsa ifrån sig ett arbete
-schmachten sv. itr (s) försmäkta, tyna bort
-schmelzen st. itr (s) smälta [bort]
-schreiben st I itr (h) skriva dit till
ngn II tr skriva (sätta) dit -schwinden
st. itr (s) tyna bort; bildl. smälta bort
-segeln sv. itr (s) 1 nach e-m Ort —
segla till en ort; an der Küste — segla
längs (följa) kusten 2 F ramla omkull,
slå i däck
hinsehen st. itr (h) se dit; ohne hinzu-
364


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0380.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free