Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - Lieferwagen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Lieferwagen
häftesvis osv. jfr Lieferung 2
Lieferwagen -s - m paketbil, vanl. skåpbil
Lieferzeit -en f leveranstid
Liege -n f schäslong -abteil -[e]s -e n
liggkupé -geld -[e]s -er n [[sjöterm]]
liggedags-ersättning -halle -n f ligghall -kur -en f
liggkur
lieg I en lag, läge, gelegen itr (h o. sty. s);
jfr gelegen 1 ligga; wie die Dinge
weiß man nicht man vet inte hur det
ligger till (hur sakerna står); die Schrift
-t stilen är lutande (sned el. kursiv);
was -t, -t kort sp. lagt kort ligger; der Stoff
-t e-n Meter breit tyget ligger på 1 meter [s
bredd] i rullen; der Acker -t voll von
Steinen (voller Steine) åkern är full av
sten [ar]; das -t mir am Herzen (auf
der Seele) det ligger mig om hjärtat
(plågar mig); der Hund -t an der Kette
hunden är bunden; er -t dauernd auf der
Bahn (in den Wirtshäusern) han sitter
jämt på tåget (håller jämt till på
krogar-na); das Wort -t mir auf der Zunge jag har
ordet på tungan; die Schuld lag schwer
auf ihm skulden tyngde honom mycket;
sie lagen aus den Fenstern de hängde ut
genom fönstren; die Schuld -t bei ihm
äv. det är hans fel; das lag nicht in
meiner Absicht (in meiner Macht) det
var inte min avsikt (stod inte i min
makt); es -t mir wie Blei in den
Gliedern det känns som om jag hade bly
i kroppen, mina armar och ben känns
[tunga] som bly; das Zimmer -t nach
dem Hof rummet ligger (vetter) mot
gården; e-e dumpfe Stimmung lag über
der Stadt en dov stämning vilade över
staden; jfr fernliegen, liegenbleiben o.
liegenlassen
2 e-m [nicht] ~ [inte] ligga fö’r
(passa) ngn; das -t mir nicht äv. det
ligger inte för min röst; e-m -t (es -t
e-m) viel an etw. dat. ngn är mycket
angelägen (mån) om ngt; es -t mir viel
an ihm jag sätter stort värde på honom;
mir -t nichts daran jag bryr mig inte
om det
3 es -t an e-m (etw.) det beror (hänger)
på ngn (ngt); es -t an ihm äv. det är
hans fel; soviel (was) an mir -t vad på
mig ankommer; was -t daran? vad gör
det?
liegenbleib|en st. itr (s) [för]bli
liggande, ligga (bli) kvar [i sängen]; du
mußt noch drei Tage im Bett ~ du måste
stanna i sängen tre dagar till; gib
acht, daß die Tasche nicht -t! pass på
[så] att inte väskan blir kvar[glömd]I;
es bleibt liegen äv. ingenting görs åt
saken Liegende(s) adj. böjn. n gruv.
liggande liegenlassen st. tr låta ligga
(lämna) [kvar]; wir wollen die Sache
einige Zeit ~ vi låter saken vila ett tag;
Linderung
er ließ die Stadt hinter sich liegen han
lämnade staden [bakom sig]; laß die
Kirche links (rechts) liegen du ska ha
kyrkan till vänster (höger) el. på vänster
(höger) hand; e-n links ~ ignorera
(negligera) ngn, inte [längre] bry sig
om (ta någon notis om) ngn, ibl. inte
låtsas se ngn Liegenschaft -en f
fastighet
Liege| platz -es -e† m [[sjöterm]] ankarplats
-statt -en† f [vilo]läger -stuhl -[e]s -e†
m ligg-, vil|stol fällstol -stütz -es O m
gymn. [fram]lutande -tag -[e]s -e m [[sjöterm]]
liggedag -wagen -s - m järnv. liggvagn
-wiese -n f äng att ligga på vid
kuranstalt, sanatorium e. d. -zeit -en f
ligg [e] tid
lieh se leihen
Lies|chen -s - n, Fleißiges ~ bot.
’flitiga Lisa’; ~ Muller den
genomsnitts-bildade tyskan, ung. ’fru (fröken)
Medelsvensson’
Lieschgras -es O n timotej
Liesen pl nty. [svin]ister
ließ se lassen
Lift -[e]s -e el. -s m hiss; lift -boy -s -s m
hisspojke
Lig ja -en f liga äv. sport. Ligatur -en f
läk., boktr. o. mus. ligatur
ligurisch a ligurisk
Liguster -s - m bot. liguster -schwör-
mer -s - m liguster |svärmare, -fjäril
liieren sv. rfl förena (liera) sig
Likör -s -e m likör
lila oböjt. a lila [färgad]; wie geht*s? —
So hur står det till? — Man hankar
sig fram! Lila -s O n lila [färg]
lilafarben a lilafarbig a lila-,
syren|-färgad
Lilie -n f lilja Lilienbanner -s O, das ~
liljebaneret Frankrikes forna
kungaflagga lilienweiß a liljevit
Liliputa ner -s - m lille|putt, -pytt
Li liputformat -[e]s O n
miniatyrformat
Lim burger I -s - m ost, se II II oböjl. a,
~ Käse limburg[er]ost
Limes - m 1 pl. O limes det romerska
rikets befästa gräns 2 pl. - matern, limes,
gränsvärde
Limit -[e]s O (-s el. -e) n H limit
limitieren sv. tr begränsa
Limonade -n f saft och vatten, lemonad
Li mo ne -n f citron, limön
Limousine [-mu-] -n f sedan bil
lind a mild
Lindé -n f lind linden a av lind[trä],
lind- Lindenbaum -[e]s -e† m lind
Lindenblüte -n f lindblom [ma]; die ~
äv. lindarnas blomning[stid]
Lindenblütentee -s O ni lindblomste
lindern sv. tr lindra, mildra, lätta
Linderung -en f lindring, lättnad, lisa
475
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>