Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anvisningar för begagnandet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Särskilt i längre artiklar gäller bokstavsordningen i allmänhet även
de tyska exemplen (och konstruktionerna), som har grupperats
alfabetiskt efter lämpliga huvudord (jfr t. ex. artikeln gut).
I fråga om de tyska ordens stavning märks bl. a., att ß och ph används
i anslutning till Duden, Rechtschreibung. Enligt tyskt bruk skrivs -ck-
vid avstavning k-k, t. ex. stük-ken (i motsats till exempelvis
Stukkateur, som alltid stavas med -kk-); inplaceringen i alfabetisk följd har
gjorts med utgångspunkt från ordets normala stavning.
Vid de tyska substantiven (som uppslagsord) anges böjningen
genom ändelser för genitiv singularis (beträffande maskulina och neutrala
ord) samt för nominativ pluralis, före genusbeteckningen (m, f, n). Ett †
anger omljud, O att pluralis saknas eller i praktiken knappast är tänkbar.
Böjningsändelser och uppgift om genus slopas ofta för uppslagsord, som
förekommer huvudsakligen endast i bundna uttryck och fraser.
Ex. på genitiv- och pluralisbeteckning:
Arm -[e]s -e m = gen. sing. Armes el. Arms, nom. pl. Arme maskulinum
Bitte -n f = nom. pl. Bitten femininum
Da|tum -ums -en n = gen. sing. Datums, nom. pl. Daten neutrum
Äbtiss´in -nen f (nom. pl. Äbtiss´innen)
Arbeiter -s - m (nom. pl. Arbeiter)
Spatz -en (-es) -en m (gen. sing. Spatzen el. Spatzes, nom. pl. Spatzen)
Buch .. -[e]s -er† n (nom. pl. Bücher)
Knust .. -es -e[†] m (nom. pl. Knuste el. Knüste)
Ba|ß -sses -sse† m (ß övergår till -ss-. Jfr Floß .. -es -e† n, där ß
kvarstår)
Balkon [-kɔ̃´] -s -s el. [-ko:´n, äv. kɔŋ´] -s -e m (böjningen är beroende av
uttalet, pl. alltså Balkons [-kɔ̃´s] el. Balkone [-ko:´nə el. -kɔŋ´ə])
Boots| .. -mann -[e]s Bootsleute m (nom. pl. Bootsleute)
Atem -s O m (pl. saknas)
Gramm -s -e (ss. måttsord efter räkn. -) n, dvs. nom. pl. Gramme men
t. ex. 2 Gramm, äv. einige (ein paar) Gramm
Pluralisbeteckning behöver inte avse samtliga medtagna betydelser
av ett tyskt uppslagsord. Vid ämnesnamn av typen Mehl -[e]s -e n anger
pluralen Mehle ’mjölsorter’.
Ex. på speciella genusbeteckningar:
Bonbon .. -s -s mn (maskulinum el. neutrum)
Gummi -s 1 pl. -[s] n(m) (neutrum vanligare än maskulinum)
Christkind -[e]s O, das ~ .. (genus framgår av exemplet)
Vid adjektiv redovisas omljud vid regelbunden komparation genom
tecknet †: jung † a = jung jünger, der jüngste, am jüngsten. Viktigare
komparativ- och superlativformer återfinns som egna uppslagsord.
Substantiverade adjektiv medtas (ofta som egna uppslagsord), särskilt
då de har en specialiserad betydelse och motsvaras av ett substantiv i
svenskan: Alte(r) ⁅adj. böjn.⁆ m betecknar sålunda, att ordet är
maskulinum och böjs der Alte, ein Alter osv.; Abgeordnete(r) ⁅adj. böjn.⁆ mf
är både maskulinum och femininum och böjs der Abgeordnete, die
Abgeordnete, ein Abgeordneter, eine Abgeordnete osv.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>