Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
elastisk och glad uppför trappan, var vid dörren,
läste upp och gick in. Sara stod redan på golfvet,
påklädd och färdig från topp till tå. Hatten var
likväl ej ännu anlagd, och den sex qvarter långa
hårflätan icke hopvirflad i sina ringar, för att ligga ofvanpå
nacken till kamfäste.
»Nu riktigt god morgon!» sade hon. »Vi hafva
icke ännu helsat på hvarann? jag har genom fönstret
sett, att vagnen der på gården allt är framme. Men
— tillade hon med en mild, helt sakta och litet
sväfvande röst — du har farit bra illa för min skull
i natt?»
I hennes gestalt, der hon stod på golfvet, låg
härvid ett uttryck af stor tacksamhet, förenad med
nöjet af ett obegränsadt förtroende till hans person:
och till på köpet låg ändå i det uttrycket en ej så
liten blandning af qvinlig skämtsamhet.
Albert svarade intet. Men det var omöjligt för
honom, att i detta ögonblick icke göra det han
gjorde. Han tog henne i famn och kysste henne helt
hastigt.
Sara Videbeck gick straxt derefter bort till
deras packning, att öfverse och betänka huru allt skulle
läggas i vagnen för att fara väl. Då Albert stod i
dörren för att gå efter bonden, hvilken skulle
nedbära sakerna, vinkade hon honom tillbaka och sade:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>