Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
376 SVERRE SIGURDSSØN
en god Mon kortere end Kjortlen, da ingen høvisk Mand kan gjøre sig stadselig
ved Hør eller Hamp. Dit Skjegg og Håar skal du lade net opsætte efter den da
brugelige Skik ved Hirden, førend du træder frem for Kongen. Da jeg var inden
Hirden, var Moden i Hirden den, at Haaret klippedes kortere end Ørebladene,
og kæmmedes omkring, saaledes som hvert Håar bedst vilde falde, men over
Panden var der klippet en kort Top. Skjegget plejede man da at bære kort, og
liden Knebelsbart. Siden blev det Mode, at bære en Kant af Skjegg rundt om
hele Hagen paa tydsk Viis, og jeg tror neppe at der kommer nogen smukkere
eller for Krigsmænd mere passende Mode.»
«Anseer du dig nu fuldstændig beredt til at træde for Kongen, saavel med
Hensyn til Klæder, som andet, og kommer du i belejlig Tid, samt faar Tilladelse
af Dørvogterne til at komme ind, saa maa du altid have en anstændig Tjener
til at følge dig; dog maa du, om det end tilstedes eder begge at komme ind, ej
lade ham følge dig længer end indenfor Døren, eller i det længste til Stallare-
Stolen. Der skal du give ham din Kappe at passe paa, men selv gaa uden Kappe
ind for Kongen1, efterat du først har kæmmet dit Håar glat og strøget dit Skjegg
godt. Du skal heller ikke have Hat, Hue eller «Kveif» paa Hovedet, men med
utildækket Håar og bare Hænder, med blidt Aasyn og renset Legeme og Lemmer
træde frem for fyrstelige Personer. Ogsaa skal du da have de Mænd med dig,
der kunne understøtte din Begjæring. Væn dig til at bære dit Hoved stødt og
dit Legeme rankt, naar du gaar, saavel som til en smuk Gang, uden dog at gaa
for langsomt. Naar du kommer for Kongen, da bøj dig ydmygt for ham, og hils
ham med disse Ord: «Gud give eder en god Dag, Herre Konge!» Sidder han til
Bords, da vær ikke saa übehøvlet, som mange ere, nemlig at støtte dig til Kongens
JBord, eller lægge Hænderne paa Bordet; stil dig saa langt fra dette, at der er
Plads nok til al den Opvartning, der tilhører Kongens Bord. Staar der intet
Bord foran Kongen, da stil dig ikke nærmere end at der er Rum til al Opvartning
mellem dig og Fodskamlerne foran Kongens Sæde. Dine Arme skal du lade hvile
saaledes, at den højre Haand griber om det venstre Haandled, og lad dem saa
synke ned, som det kan falde. Naar du har fremført din Hilsen, skulle de dertil
valgte Mænd fremføre dit Erende. Er du da saa heldig, at opnaa hvad du ønsker,
skal du gaa Kongen til Haande, og derpaa i Lag med Hirden, saaledes som dine
Talsmænd anvise dig. Giver Kongen dig et Løfte, og bestemmer Tiden, naar
1 Som Grand hertil anføres siden, deels at man ved at vise sig uden Kappe ligesom antyder at man
er beredt til at gjøre Opvartning, deels ogsaa at man har haft mange Exempler paa at Folk, der have efter-
stræbt en Konges Liv, have skjult Vaaben under Kappen, hvorfor den her omtalte Skik var et overmaade
godt Paafund, baade fordi man derved virkelig hindrede megen Svig, og fordi man derved sparedo sig
al odiøs Visitation. , i •...-... - •
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>