Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nordboer i Koustantinopel. 83
paa denne Tid Krigstjeneste i de keiserlige Hære1). Efter Traktatens Ord
synes man vistnok at maatte slutte, at den russiske Storfyrstes Anbefaling
ndfordredes for at nude de her omhandlede Rettigheder; men for den rej-
fende Nokdbo maatte denne ikke være vanskelig at erholde; muligt og, at
hans egen Fyrstes Jirrtein eller Pas var tilstrækkeligt De Varer, sont
Olordboerne erhvervede i Konstantinopel, synes foruden de sædvanlige ofter-
landfke og svdlandske Natur- og Kutin-Frembringelser fornemmelig at have
været kostbare Tøiet, af hvilke det forhen nævnte Patwlok, det være nu
Purpur eller Silke, indtog den fornemste Mang. Der kan ikke være nogen
Tvivl om, at denne Forbindelse med Konstantinopel har bevirket store Frem-
stridt i de nordiske Nationers Kultur, og tillige mægtigt frembjulpet Chri-
stendommen. De Nordboer, der havde lært Konstantiuopels Pragt, og, om
-end kun tildeels, det mere forfinede Liv, sont der herskede, at kjende, kunde
neppe ved Hjemkomsteu til Norden finde saadant Behag i sine simple Om-
givelser og den raae Levemaade, som forhen, men maatte nære Onsket om,
saavidt det lod sig gjøre, at efterligne, hvad deinklegaard —- saa kaldte
de Konftantinopel — havde seet og vel for en stor Deel vant sig til. Og
den Pomv·, hvormed den christelige Gudstjeneste foregik i Konstantinopel,
maa have udøvet en større Virkning paa Gemytterne, og gjort Christendom-
men-niere»tillokkende for dem, end de sanuuenligningsviis simplere Former-,
Stoffer utilskaarne (oipoicpr1), undertiden tilsyede til Klokdninger (szsakrjrs«va).
De pleiede at fendes i Kasser, overtrukne med rødt Læder; da et Overtrak
paa Russisk heder »Povlok« har man antaget dette Ord for Oprindelsen til
Navnet. (Schlözers Nestorlll. S.294, 29.3). Da det i Beretningen om Gud-
leik gerdfke (Olaf den hellige-3 Saga Cap. ska) heder at han i Gardarike kjobte
for Kongen baade »8pell«, hvilket han tiltænkte Kongen til Stadsdragt, og
endnu herligere Stoffer, skulde man næsten tro at dette »Pell«« om hvis Be-
« skaffenhed man ligeledes ikke endnu er paa det Rene, har været regnet blandt
hine Pavoloker. Dette synes faa meget rinieligere« som der hos Nestor oglaa
(ved M) fortælles, at Oleg ved fin Sejlads fra Konstantinopel bød at Rus-
serne i hans Flaade skulde bruge Sejl af Pavvloker, Slaverne derimod kun af
s- simplere Stof, et Slag-3 Netteldugz thi ogsaa om Sigurd Jorfalafarer heder
« det, at han for at vise sin Pragt og Rigdom sejlede til Konstantinopel med
Sejl, befatte med«Peller«. Ogsaa det saakaldte ,,Gudvef« eller Purpur brug-
tes til Overtræk, hvilket man kan se af Olaf Tr. Saga Cap. 233, og Larm–
— lafaga Cap. 46, hvor der fortælles at det kostbare Hovedklcede, Ingebjorg
) Tryggvesdatter forærede Kjartan Olafssøn, forvaredes i en Pose af«Gudvef«.
«) Allerede ovenfor er den Betingelse i Ingoars Fredstraktat omtalt, ifølge hvil-
ken Kejseren afKonstantinopel skulde kunne forlange Hjelpetropper af den rus-
fisie Storfyrste, hvilket dog i Virkeligheden neppe er anderledes at forstaa, end
at det skulde være de græske Udsendinger tilladt at hverve Krigere i Rusland.
Og af denne Tilladelse have de vistnok ogsaa benyttet fig. Det-egentlige Væ-
ringekorps finder man derimod ikke omtalt forend henimod Aarhundreders Ende-,
se nedenfor S.— 85.
is-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>