Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
25
Länsman. Låt bli mig, Säger jag. Kronfogda er hit
och kronfogda er dit. Hvad nu? Hvad har ni med min
hatt att göra?
Andra Polisb. Här äro order ifrån vederbörande
lands-höfdinge-embete till Herr länsman.
Länsman. Från landshöfdinge-embetet? Jag ber
tusende gånger om förlåtelse. Jag har legat här och vaktat
Herr landshöfdingens ängar; sett, till min fröjd, huru dufvorna
kläckt sina ägg. Allraödmjukaste tjenare, Herr landshöfding!
(Reier sig; men faller omkull.) Här är något halkigt, jag ber
underdånigst om förlåtelse.
Första Polisb. Vi äro inga landshöfdingar, blott
po-lisbetjenter.
Länsman. Jag ber ödmjukast. Lika vördsammast —
hvad är herrarnes åstundan? — Är det frågan om tjufvar?
Var god och hjelp mig upp. Mina ben hafva blifvit något
svaga på ålderdomen.
(Han uppreses.)
Andra Polisb. Här äro order, som genast skola
expedieras.
Länsman. Får man se dem. — (läser.) Det skymlar
för ögonen. Solen måtte ha gått i moln. Kanske jag får be
herrarne läsa dem. (Räcker pappret åt den ena polisbetjenten.)
Andra Polisb (läser.) "Som, oaktadt
landshöfdinge-em-betets skrifvelse af den 40 sistlidne, att sednast till den
22 i denna månad låta från landet införa några anständiga
och snyggt klädda bondflickor, hvilka komma att täfla i den
så kallade Rosenfesten, länsman Plångsten slikt uraktlåtit;
så anmanas han härmedelst, att ofördröjligen och sednast i dag
med dem inkomma, så kärt honom är, att ej från sin
tjen-stebefattning skild varda. Stockholm å Lands-Kansliet den
23 Juni 4 888."
iAnsman. Det var fan! sa Filén. — Hvar skall man
få tag på såna jentor nu i hast, och så dags på dan?
(Tutar sig omkring.) Se der ha vi ju en helskock, derborta;
ta fast dem, ta fast dem!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>