Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fragmenter ur min Journal vid en Resa till Finland - I. Allmänt Placat om Ångfartygsfärden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
de eller gniggande. —> Du skåll ansvara för salta köttet och osten.
• s
■Herrar Södermanlänningar, Rolander (kom* mer af réligt munter , glad), och Simmander (af timma, dyka, vara qvick sorfl en fisk)! varen välkomne och ännu välkomnare, om I med snus,, tobak och eldstål infinnen eder
pä farkosten.
, • *
’ Corporal Mollberg! Ja! Han skall
göra utdrag ur Lings öylfe om Jotarne."
Men, mine Herrar, och Bröder, ”mig forekommer det, som vi ej kommit oss före ännu.” Låtom oss efterse:
’
Skolmästaren för djuren ombestyr osten och salta köttet, • ’ ’
» i V;:
Den gruflige Brodern och Skol-Läraren G: förläggarknjfven och saffranskringlorna.
Men bfän vinet, mine Herrar, se derpå hvilar hela byggnaden. Du redlige, Skol-och Lancaster-Lärare, som är Bror med alla Bryggare! detta måste du ombestyra jemte portern.
Nå an kappsäck « hvem- är nog ädel*
modig, att släppa till sitt skinn till den?
* \
Några böcker måste medtagas: exem* pli gratia Mm Son på Galejan, Bellnum. Jag packar in Bjuggt Atland.- C! har ta får ej för* glömmas.
Hur skönt, att en gång i sin lefnad få se solen gå oipp och ned pä det vida haf*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>