Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skulle bli forcerad vid Porosalmi. Jag tog derföre det
beslut att låta transportera mig och ryska officeraren till
Pejsare, S:t Michels capellans-boställe, Vs mil från sjelfva
kyrkan; — S:t Michel var rendez-vous (samlingsplats) i fall
af retraite, och jag befarade, att våre troupper, förföljde
af fienden, skulle vara nödsakade göra sista motståndet
på S:t Michels malm, för att ge artillerie och tross tid
att retirera, samt att fienden genom concava kulor skulle
sätta i brand de vid kyrkan belägna hus, hvaräst jag
låg; detta, jämte tillfället att från Pejsare snarare kunna
bli borttransporterad var orsaken att jag ditflyttade. Blind
på högra ögat och svullen i hela hufvudet kunde jag ej
på annat sätt flyttas, än buren af bönder eller uti en
bästbår.
Kl. 40 f. m. den 4 9 Juni sände jag min dräng till
auditeuren vid Carelska dragonerna, Levander, och begärde
få veta, huru det gick till, emedan jag af skotten kunde
höra att fienden redan tvungit våra truppar att retirera;
jag begärde desslikes få hästbåren, som B.-C. sjelf lofvat
genom auditeuren låta färdiggöra. I detsamma kom
re-gement8-pastorn vid Savolax regemente och hälsade mig
från B.-C., som låt säga mig att jag skulle söka till att
fly undan, emedan han vore slagen och nödsakades
öf-verge S:t Michel. Min dräng bortgick och återkom kl.
44 ungefär; sade mig att ingen hästbår vore gjord, och
att auditeuren eände mig en kärra, att transporteras på.
Den som sedt dessa finska, oskodda kärror, utan skarmar,
kan lätt finna omöjeligheten för en blesserad, som jag var,
att transportera sig på dem i stenig och backug väg.
Icke dessmindre klädde jag på mig. Kl. V2 42 såg jag
våra troupper flyende passera höjden vid Pejsare;
maga-zinerna itändes, hvaribland ett, som haft tross och ammu*
nition, sprang i luften med en grufvelig smäll. Detta
hindrade ryssarne, som redan voro på malmen, att
harce-lera vårt arrière-garde: deras cosaquer svärmade
kring-öpridde i alla nu tomma och öfvergifna gårdar. Jag såg
då omöjeligheten att komma undan, emedan hufvudet ej
tillät, att jag satte foten hårdt i marken. Jag lät
bonden fly undan, och såg från Pejsare gård våra troupar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>