Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
107
utöfning, så liten med hjertats och tankens tysta språk
välsignelse tilldelas moderlandet! Påminnen Edra barn
därom! Vi skola från slägte till slägte välsigna Er —
högakta Er!
Ett beder jag Er: att när i nalkens de ställen,
hvarest vi besegrat våra fiender, och då J där sen den usla
sandhög, som betäcker våra stupade kamrater, — gifven
deras stoft välsignelsens suck; — de hafva dödt hjeltar —
och deras aska vårdas af ärans vålnader. J kännen
men-niskohjertats mångfaldiga nycker, dess anlag att hastigt
välja föremål, som det tror sig alldrig förgäta; men knappt
äro några veckor förflutna, förrän obeständigheten gjort
ett annat val. Ty tiden förändrar allt — med den
glömmes allt. Dock försäkrar jag Eder, och J skolen sjelfve
finna det, att krigsmannasamband, knutet vid strid —
faror — blod och död, upplöses alldrig. Således ären J
och vi förvissade om hvarandras kärlek; ty
krigsmanna-brödraskap räcker lefnadens tidslängd; och den
tacksamhet jag Er förkunnat och nu förkunnar, har med detta
vårt samband en oupplöslig förening.
Finnar! Bröder! Kunde dessa ord beseglas med
blodstårar från mina ögon, skulle de strömma, — och
hvarje droppa försäkra Er om min vördnad — min
vänskap!!!» —
Med detta tal uttryckte v. D. helt enkelt de starka
känslor som fyllde hans hjerta och lifvade hans
egendomliga ande; det blef därför i sin art ett mästerstycke af
krigare-vältalighet. Men det uttryckte därjemte väl hvad
som på en sådan dag, med en sådan tafla för blicken,
skulle kännas i hvarje fosterländskt bröst — en gruflig
sorg och vemod: det kunde således ej annat än gripa
djupt. Från allas ögon flöto tårar; både åskådare och
deltagare blefvo lifligt rörde. Den rikaste handelsmannen
i staden vardt så uppskakad, att han vid hemkomsten gaf
tillkänna det han, om kriget ånyo utbruste, skulle lemna
sitt kontor och gå ut med arméen *).
*) Khuru generalen väl bort vara förberedd på de hårda
vilkor freden innebar, skall han dock här eller vid något annat dy-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>