- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
805

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - VIÐ ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

đ
VIÐ

Tyr-viÐ, s. tyre 2.

Uggle-ved, s. ugla.

Vea um, v. a. 1 förse ett gammalt hjul med
nya ekrar. Nk.

Vea-brik, f. vedstapel. Vg. (Elfsb.). Jfr
brike 1.

Vea-hus, n. vedhus. Vb.

Vea-kjörka el. ve-kjörka, f. en vedtrafve
eller stapel af stående ved, liknande en fordom
bruklig rund kyrka eller en sockertopp. Vg.

Vea-klo el. ve-klo, f. vedkast. Vg.
Vedflo, Ög.; vea-flo, f. Sm.

Vea-la(d), n. uppstapplad, ordnad vedhög.
Vg. (Vadsbo). Vea-lada el. ve-lada, f. Vg.
(Mark). S. lada.

Vea-ro, s. ro 3.

Vea-tórg, n. vedbacke, huggställe. Vg.

Ve-bann, n. öfversta stocken på en
sädeshässja. Vb.

Veda 1, v. n. 1 skaffa ved, samla, köra hem
eller hugga ved. Vea, id. Hs., hj., sm. Fn.
vida; fe. vudan.

Veda 2 (ipf. o. sup. veda), v. n. hopga från
träd till träd (såsom t. ex. ekorrar, lekattor).
Vb.

Veda-bröt, m. en hop af sammankastad ved.
Vb. S. briota.

Veda-knarr, m. hackspett. Hakk-spjutt, m.
id. Sm. (Värend).

Veda-peno el. väda-pino, f. vedtrafve. Fl.
(Öb.). Fin. peno.

Ved-kast, m. vedbacke eller det ställe på
gården, der ved upplägges eller hugges;
vedtrafve. Sk. (Göinge), bl., sm., kl. Fsv.
viþa-kaster, viþ-kaster; fn. viđar-köstr el. viđköstr;
fd. (Er. SiælL L.) withækast; d. d. vedkast.

Ve(d)-kasta-prest, m. den person, som
håller tal för liket eller läser böner deröfver,
innan det föres till kyrkogården. Benämningen
deraf, att vanligen omedelbart utanför dörren
befinner sig vedkasten, på hvilken
begrafningsgästerne stå vid talets afhörande. Sk. (Ö.
Göinge). Ve-kasta-prajst. Bl. (Bräkne,
Medelstads h.).

Ved-kubb (pl. -ar), m. trädklump, som
begagnas vid vedhuggning. Bl.

Ved-målar, s. måle 3, sid. 454,

<sc>Ve(d>raga,</sc> f. ett litet kullhugget träd. Bl.

Ve(d)-resa, f. stående vedstapel. Vg.

Ve(d)-rugga, s. rugge.

Ved-sköve, s. sköve.

Ve-stabbe, s. stabbe.

Ved-åko, f. arbetssläde. Vb.

Veig (veug el. vejug), adj. träaktig. Hs. (Db.).

Vidt,? vestra horizonten. Kl.

ViÐå-buÐ (pl. -är), m. vedbod. Dl. Fn.
viđarbuđ.

WiÐå-stakk (pl. -är), m. vedtrafve. Dl.

Vid-yks, f. vedyxa att hugga träd med. N. G.
Wiđå-öks, f. Dl. (Mora). Fn. viđar-öx.

VIDE, m. (såsom i riksspr.) Salix. Waiđe, m.
Dl.; väidi, m. G.; vie, n. Ög., vg., sm., bl., sk.;
vi(d), n. Vb. Fsv. viþir, m.? VGL. I. J. B.
20; "taka wiþi quist"; fn. viđir, m.; gl. sv. (Frank.,
Bromel) vide, vidieträ; n. vie, f. vi(d)er, m.; fht.
wîda, m. wîdahi, n. (Graff 1, 766, 773); mht.
wide; nht. weide; fe. vidig, f. i e. dial. withy;
pol. wita; It. vetrix; gr. ιτεα (egentl. Fιτεα).
Jfr moes. ga-viþan, v. a. binda.

Grå-vide, m. Salix cinerea & aurita. Sm.
Grå-vie, m. Salix aurita. Sk.

Grön-vide, m. Salix nigricans. Sm.

Jord-vide, m. Salix repens, Sm. Jor-vie.
Sk. Gl. sv. (Till.) jordvijde.

Nakka-vedja, s. nakke.

Rö-vie, s. raud.

Vedje-åla, s. åla, wiđå.

Veja, v. a. 1 göra vidjor. Kl.

Vide-gräs, n. videört: Lysimachia vulgaris,
L. Gl. sv. (Frank., Till., Bromel) vijde-gräs.
Bromel anför äfven namnen frås-ört, fred-lösa,
af hvilka det senare troligen är en
öfversättning af det förra och härledes sannolikt af moes.
frius, köld. Ordet fredlösa har förmodligen
ursprungligen hetat fri-lösa, och då man
ej förstått betydelsen af första stafvelaen, har man
sedermera kallat örten fred-lösa.

ViÐi-båsk, m. vidjebuske. Ö. Dl. Vidi-bosk,
m. Vb.

Vidi-tjur, a. tjur 1.

ViÐå, f. vidja. Dl. (Våmh.). Veja, f. Hs.
(Db.). N. vidja, f. vidja; fn. vidja, f. band.

Vi-vang, f. dvergbjörk: Betula nana. Nk.
(Kihls s:n). vl. (enl. Linné). Af vi, vidja, vang
= fsv. vander, m. spö; fn. vöndr, m. qvist,
spö. Jfr vann 2, under vinda.

VI(D}-FAREN, -flängd, -fäling, -fälugr,
-lyfti, -lyftin, -låtin, -läta,
s, vid.

VIDIGER el. vidig, adj. 1) lätt, beqväm att
handtera eller röra. "Vidig sten"; 2) ledig, rask,
vig, smärt, lättrustad. "Vidig pojk". Ög., nk.,
sm., kl. Vedig, adj. id. Vedigt, adv. vigt, lätt
Vg. Deraf a) le vidig, adj. rörlig i lederna. Vg.,
sm. (Kinnev.); b) o-vidig, adj. 1) tung, tjock;
äfven om hafvande qvinnor; 2) ovig,
tungt.på-klädd; 3) oformlig, obeqväm, otjenlig. Ög.,
sm., kl. Jfr moes. viþon, röra af och an.

VIDRAS el. viddras (ipf. viddredes, sup.
vidreds), v. d. qvickna vid; om en som afsvimmat,
men börjar åter komma sig. Vedras, id. Vera
sej,
v. r. 1 qvickna vid, blifva bättre till helsan.
"Han vera sej mot kvällen". Sk. (Ox.).
Härledningen oviss. Jfr d. d. vidder eller vedder, adj
rask, verksam, klok.

VI(D)-RÄKAL, -räkst, -vid-slodig,
vi(d)-vräken, -våli, -våling, -åsen, -öppen,
s. vid.

VIFF, adj. qvick, snabb. Sm., bl. Frans, vif,
liflig.

VIFFEL-VAFFLA-TYG, n. tyg.eller klädnad
af blossande och skinande färger. Ög. (Ydre).

VIFT el. veft, m. en vifta af fjädrar eller
träspjelar (att vifta på elden). Bl. Vöft, vaift,
m. G. Fsv. vepta, v. a. vifta. Birg. Upp. 3,137;
d. vifte, id.

VIFTEN, på viften, adv. "Vara på vitten",
vara utstyrd, grannt klädd. Sk. (Frosta h.).

VIGAS NER, vigas vid kyrkan, s. vi 1.

VIGEL-TORN, s. väre-torn.

VIGER, vigra el. vira (pl. vigrer, virer), f.
vidja (af pil), hvarmed halmen bindes fast på
taket. Sk. Vigra, f. vigring, r. id. Hl, Virj, f.
vidja, vriden björktelning eller qvist. Vb.
Deraf vigra-kór, m. vidje-korg. Sk. (Rönnebergs,
N. Åsbo). Vira-kórr, m. id. Sk. (Ox.). Gl. d.
vegre, vidja (Moth); d. d. væger, Salix arenaria
& fragilis. Troligen en utvidgad ooh förstärkt
form af sv. vidja.

VIGG, f. dykand: Anas fuligula. Vb. Viddo,
f. id. Fl. (Nl.) Isl. vigg el. vigga, f. id. (Hald.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0835.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free