- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
808

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - VILL ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


VILL

Villarpa-skót, b. Lapp 2. I Sm. (Värend)
säges Villappa-skótt el. Villapa-skótt. I ortens
domböcker vid början af 1600-talet nyttjas
orden Lappare. Lapperska såsom en lättare
beteckning för trollkarl, trollkona.

Vill-bär, n. bär af besksötan: Solanum
Dulcamara, L. Ul. Orm-bär, Ög.; håll-bär, Sm.;
trull-bär, n. id. Sdm., vm. Växten kallas
kves-ved, m. Ul.; matleds-kvistar, m. pl. Vg.

Villbatting (pl. -ar), m. 1) vildbasare, yr
pojke. Allm.; 2) invånare i Villands härad af
Skåne; vanlig skämtsam benämning i
kringliggande härad.

Vill-damm, m. uppbygdt utfall för frivatten,
öfverloppsvatten. Sdm.

Villdrugårr, adj. ostadig, rasig, flygtig.
G. (F.).

Villfara-högen, m. def. namn på en
gammal ättekulle mellan Vallby och Vranarps egor
i Järestads h. af Skåne. Namnet deraf att i
denna hög bodde troll, som gjorde att då
någon nattetid kom att färdas der förbi, så for
han vill och måste hela natten färdas omkring
kullen. Derifrån är den märkeliga
Villfara-stenen, som afbildas och beskrifves i Nilssons,
Sk. Nordens Ur-invånare. Andra uppl.
Bronsåld, s. 130.

Vill-fari, adj. som farit vilse afvägen. Sm.

Vill-frammed, adj. fullkomligt främmande.
S. Sk.

Vill-fång n. oregerlig, ostyrig menniska. Ög.

Vill-fänge, n. vindfälle. Fl. (Nl.).

Vill-färling, m. oregerlig menniska,
ostadig sälle, slagskämpe; en som aldrig gör
annat än går i gårdarne och super. Kl.

Vill-för-syn, f. trolldom, taskspeleri. Vb.,
hs. (Db.). Af villa (förvilla) något för synen.

Vill-geting, m. bålgeting. Hs.

Vill-gräs, n. Platanthera. Sdm.

Vill-humle, m. Trifolium agrarium. Ög.

Villi-lapp, m. ostadig karl. Sk.

Villing, m. byting, pojkbyting. Fl. (Nl.).

Vill-krasse, m. Capsella bursa pastoris. Sm.
(Femsjö).

Vill-möling, s. myla.

Vill-pese, s. pes.

Villsa bórt, v. a. 1 bortblanda. Fl. (Åland).

Villse, adv. 1) (såsom i riksspr.) på orätt
väg; 2) orätt, oriktigt. "Dä va ej så vilse att
göra dä". Kl.

Villsen, adj. 1) (såsom i riksspr.) på
villo kommen, vilsefarande; 2) svagsinnt, fånig.
Nk.,g.; 3) som fallit på vilsefarande tankar i
religionen. Villse, id. Sm.

Villsig, adj. på villo kommen, bedragen.
"Deri ä du villsig. Han ä alldeles villsig i den
saken". Kl.

Villsk, adj. vild, galen, yr. Sm.

Vill-skifting, m. vildbasare, ostyrig
menniska. Vb., hs., mp. Vill-skefting, m. id. Jtl.

Villsot, adj. n. orätt. Fl. (Nl.).

Vill-strupe, s. strupe.

Villting, m. vild, ostyrig, yr menniska. Kl.

Villå, f. ett ogräs i lin: Alyssum sativum. G.

VILLE-VÄDER, n. frihet, sjelfsvåld. G.

VILLKON, s. vikon.

VILL-KRASSE, -mölinq, -pese, villsa bórt,
villse,, villsen, villsesam, villsig, villsk, vill-skifting,
villsot, vill-strupe, villting, villå,
s. vill.

VILLSTAD, sockennamn i Småland. Fsv.
Vi. vilstad. Dipl, Suec. IV, 533, 685 af år 1336 och
1339.

VI-MJÖLKE, f. Epilobium angustifolium.
Troligen endast ett olika uttal af imjölke. Kallas
äfven i-mjôlkes-stólkar, m. pl. Nk.; krópp, m.
Sk.; iller-mjölk, f. Hs.; get-stabb, m. Vg.;
kalv-rumpa, f. Ul.; ållon-märke, n. Sm.; himmelgräs
n. Dl.; räv-rómpa, f. Sk.; rå-mjölks-gräs, n. Ög.

WIMP, adj. obetänksam. Dl. (Mora).

VIMPA 2, f. tåg- eller trädgunga. G.

VIMPIL, s. värpil.

VIMA, v. n. 1 vimla, gå omkring. G. N,
vima, tumla, löpa blindt åstad.

Vimmla, v. n. 1 yra. Åm. Vimblä, id. G.
Nht. wimmeln.

Vimmra, v. n. 1 1) vimla. "Dä vimmrar
för ögonen". Vg., sm., åm.; 2) göra något
utan eftertanke. Vg. N. vimra; fht. wîmjan;
nht. wimmern; e. whimper,

Vimmrig, adj. 1) yr; om hästen; 2)
yrande; obeslutsam. Vg. (Vättle h).

Vimmse-vammsa, f. oreda, yra, hafs. "Dä
kóm ho inte i håj i vimmse-vammsa". Ög.

Vimmsä, v. n. 1 svänga. G. Jfr hvimsa, som
är beslägtadt.

VIN (pl. vinar), m. vän. "Mine vinar". G.
Fsv. vin el. ven, m. vän; mäklare. LL.; fn. vinr
el. vin; fht., fsax., fe. wine; n. vin, ven; d. ven;
d. d. (Slesvik) vin, vän. Detta ord härledes af
ett förloradt starkt fornnordiskt verb vina (van,
vánum, vunit),
älska, glädjas vid, finna behag i,
tycke för, ega. Jfr. Grimm, gr. 2,55. Kok 1,416.

Oväns-gräs, n. gulmåra: Galium verum.
Ög., sm.

Vinslas, v. d. 1 visa sig vänlig och
smekande mot någon, t. ex. ett barn, en hund;
ställa sig in. Sm. Vänslas, venslas. Sm., hl.,
ög., vg., hs.

Vänskap, m. 1) såsom i riksspr.; 2)
trolofning. "Ingå vänskap". Kl. Fsv. vinskaper,
m. vänskap. S. S. 1,126. S. Bern. f. 24. MELL.
Kg. St. II, 8; vænskaper. Horol. f. 180 v.;
fn. vinskapr; fd. (Harpestr.) vinskap; d.
venskab; n., d. d. vinskap.

Vänskapas, v. d. 1 1) smekas. Sk. (Lugg.);
2) bete sig lättfärdigt. Sm.

VINA 1, f. kind, käft, ansigte; föraktligt. "Ja
dro’en på vinan". Sk., hl., bl. Vejna, f. id. Bl.
Jfr fe. venge, vange, n. kind.

Fåra-viner, f. pl. fläckta och stekta
lamhufvud. Sk. (Lugg.)

Vinkerna, f. pl. def, käftarna. Sk. (Vemm.).


VINA 2, v. n. 1 1) stirra med uppspärrade
ögon och gapande mun, titta sig omkring utan
orsak och af dumhet; 2) bära sig slyn- eller
slyngelaktigt åt. Sk., hl.

Vina 3, f. slyna. Sk,, hl., bl. Tösa-vina, f. Sk.

Vined, adj. 1) slynig, slyngelaktig. Sk.
Vinig. Bl.; 2) halffånig. Sk.

VINA 4, v. n. 1 vissna. Ul. Jfr lt. vᛮie-tus p.
p. vissnad, af viere, att vissna.

VINA 5, s. verna.

VIND, m. (såsom i riksspr.} vind (ventus).
Uttalas vanligen vinn. "I vinn å vär",
osammanhängande. "Han prata i vinn å vär". Vb. Fsv.
vinder; fn. vindr; fht. wint; fsax., ffris., fe. nht.;
holl., d. d. wind; moes, winds; cy. gwynt;
bret. gwént; lt. ventus, id. Alla m.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0838.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free