Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och oförkränkt till godo njutande af dess förra Lagar
och författningar och deribland äfven de Stadgar, efter
hvilka Inqvartering i alla så väl Freds- som Krigstider
tillförene blifvit utgjord, så . . . .“ Mot detta
Rege-ringskonseljens förslag gjorde generalguvernören
åtskilliga anmärkningar, hvilka stödde sig på den uppfattning,
att „landets författningar angående truppers
inkvartering i många afseenden voro oförenliga med den i de
ryska regementena rådande ekonomiska ordning och
med kejsardömets militära författningar. “ Han uttalar
därför den förhoppning, att förslaget skall omarbetas i
syfte att ernå konformitet.
I sitt till kejsaren inlämnade protokoll säger
Ko-mitén för finska ärendena i Petersburg följande: „Den
första fråga, som i denna angelägenhet framställer sig,
är således: böra de af svenska regeringen utfärdade
reglementen angående militärens inkvartering följas i
Finland utan inskränkning framdeles liksom före denna
provins’1 förening med kejsardömet, eller kunna de
förändras och modifieras i enlighet med de närvarande
förhållandena, utan kränkning af invånarnes rätt,
hvil-ken Hans Kejserliga Majestät täckts åt dem bibehålla.
Efter att hafva undersökt denna fråga, är Komitén af
1 I den franska originaltexten ,,province“ liknande exempel på
användningen af ordet provins förekomma nog, dock tala, såsom äfven ur
detta utdrag framgår, vederbörande i samma andedrag om den för Finland
stadfästa konstitution.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>