- Project Runeberg -  Döda Ord - Några anteckningar och reflexioner /
21

(1893) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Prof på döda ord, som kunde få lif igen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

”I ceder och metall bör man ehrt minne grafva,
Och eder lager bör, tå verlden står, stå grön,
Och all vår effter-verld ther af en afsyyn hafva,
At tapperhet och dygd och troo här haft sin löön”.


Då ordet afsyn har stöd af sådana uttryck som syn för
sagen, föresyn och ”se något af något”, är det ju möjligt, att
ordet åter kan bringas i kurs.

Flanera och flanör hafva visserligen en mycket mildare
betydelse än de ännu i bygdemålen (enligt Rietz) allmänt
begagnade danka och danker, hvilka på 16- och 170O-talen
äfven tillhörde riksspråket; men för den, som betraktar
sysslolöst kringdrifvande med samma stränga ögon som vår allmoge
gör eller våra förfäder gjort, torde de svenska orden ännu blifva
välkomna, helst som deras betydelse lätt inses genom det
allmänna uttrycket slå dank och i någon mån äfven genom
ljudlikheten med vanka (omkring).

*



Men icke blott till romanska låneord, äfven till äkta svenska
ord kunna brukbara synonymer hämtas från äldre skrifter. En
skald kan t. ex. finna ordet fattigdom obekvämt för dess längd
och önska sig ett kortare; han kan då välja mellan det vanliga
armod och det gamla armdom (som var brukligt på
1600-talet). Båda dessa ord sammanhänga med adjektivet arm, som
har en mera poetisk klang än fattig; men eftersom betydelsen
är genomskinligare i armdom än i det från tyskan öfverflyttade
armod, har skalden däri ett skäl att bestämma sig för det
förra; ett annat skäl är det, att armdom icke på länge
begagnats, ty poesien föredrager ju det ovanligare uttrycket
framför det mera hvardagliga. Det kan visserligen anmärkas, att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:13:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dodaord/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free