Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Prof på döda ord, som kunde få lif igen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ja ständigt och jämt begagnar sig af ord, som äro till form och
betydelse mycket nära besläktade med de försmådda.
Nog förefaller det t. ex. besynnerligt, att medan man flitigt
brukar oaktadt och oafsedt såsom prepositioner, eller (i
förbindelse med att) såsom konjunktioner, de enkla aktadt och
afsedt icke kunna användas på liknande sätt, motsvarande det
engelska considering eller de franska vu och attendu (que).
Man skulle visserligen ej hafva stora utsikter att lyckas,
om man sökte införa aktadt och afsedt i begagnande som
prepositioner eller konjunktioner; men det kan vara nyttigt, att
uppmärksamheten riktas på det vanliga, alltmer öfverhandtagande
bruket att af adjektiv (särskildt de på -lig) och adverb använda
endast den genom o- negerade formen och låta den enkla,
affirmativa formen förtvina[1]. Den senare förekommer dock stundom
[1] För att sätta läsaren i stånd att i någon mån döma om det
nämnda brukets omfattning, sammanställa vi här ett större antal af
de adjektiv (och adverb), som antingen mera sällan (och då vanligen
blott inom ett mindre begreppsområde) eller också alls icke begagnas
i affirmativ (enkel) form: orubblig (-en), orygglig (-en); ostyrig, okynnig,
obändig, otämjelig, oregerlig; okuflig, oöfvervinnelig, obetvinglig, ointaglig,
obestiglig, oöfverstiglig, oangriplig; oemotståndlig; ogenomtränglig, o(ut)slitlig,
oupplöslig, outtömlig, o(ut)släcklig, oförbrännelig, oförvissnelig, oförvansklig;
oförbätterlig; oomkullrunkelig; outtröttlig, omättlig; oläklig, otröstlig; oblidkelig;
ovägerlig, oeftergiflig, oåterkallelig; oemotsäglig, ovedersäglig, obestridlig,
odisputabel, o(för)neklig; oundviklig, oundgänglig; olidlig, outhärdlig; oafvislig;
oaflåtlig, oupphörlig; ofördröjlig; omistlig, oförytterlig, oafytterlig, oafhändelig;
omutlig; otadlig, oklanderlig, ostrafflig, oförvitlig; onoslig, otymplig; ovårdig,
oefterrättlig; oefterhärmlig, oförliknelig, oöfverträfflig; oöfverskådlig;
obeskriflig, o(ut)säglig, oförgätlig, omätlig, outgrundlig, o(be)räknelig; ovärderlig; —
oskattbar, ofelbar; — ovårdsam; — oförtruten; oförtänkt, oförtöfvad;
oförtröttad; obehindrad; oförskylld; opåtalt; — samt adverben olofvandes,
oförvarandes, oförhappandes. (Jämför äfven vissa substantiv såsom otäcking,
odygding, odugling, odåga, onöda, olat m. fl.)
Vidare böra märkas sådana fall, där den affirmativa formen finnes,
men vanligtvis har en annan betydelse (delvis äfven annan härledning)
än den, som negeras i sammansättningen med o-; t. ex. obeveklig,
obrottslig, ohygglig, orolig, ovansklig; otidig, ovettig; orubbad, oförryckt, obesatt,
oförskämd, oborstad; oförmögen; ögen.
Väl är det tyskans föredöme, som ofta bär skulden för ensidighet
af detta slag (synnerligen påfallande röjes det tyska inflytandet i ord
som oerhörd och oäfven), men det kan icke nekas, att svenskan med en
viss förkärlek öfverfört bruket äfven till rent inhemska ord, och att
hon, då affirmativ betydelse skall uttryckas, hellre tager sin tillflykt
till dubbel negation (t. ex. icke omistlig, icke oläklig o. s. v.) än begagnar
den enkla affirmativa formen ensam. Dylikt bruk af dubbel negation
(såsom ett slags ”litotes”) är visserligen af gammalt djupt rotadt i de
skandinaviska språken, men torde helst böra hållas inom vissa gränser
och ej alltför mycket få kringskära vårt ordförråd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Dec 9 20:13:13 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/dodaord/0038.html