Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 168 —»
af mitt bref till honom, på det Ni må kunna
dömma om mitt handlingssätt emot honom. Jag önskar
ingenting mer ån att få edert bifall, eller att få
veta hvaruti jag kunnat fela, på det jag må hafva
den tillfredsställelsen att vara råttfårdjgad inför Er,
Den si December 1653,
Kanslerens Svar. Öfvers, från Svenskan»
E, M, allernådigaste bref har blifvit mig
öfverlemnadt, och har jag förnummit dess innehåll,
äfvensom kopians till grefve Magnus de la Gardies
bref. Den nåd E, M. gjort mig, att genom ett
e-genhåndigt bref meddela mig denna sak, förökar
de förbindelser, som på det vördnadsfullaste fåsta
[ jnig vid Eders Majeståt, isynnerhet då det behagat
Jjenne, att underråtta sig om mitt tänkesätt, min
oförmåga oaktadt. Men för att hörsamma E» M.
ßådiga befallningar, i det jag hellre må fela i
omdöme ån uti vilja och i min pligt, kan jag icke
underlåta att beklaga grefvens olycka, då han
icke fästat mer uppmärksamhet på E» M. ynnest och
nåd, och förstod att klokare njuta den för E, M.
tillfredsställelse, åra och tjenst, äfvensom för sin
egen stadigvarande sällhet. Och om det vore mig
tillåtit att, utan äfventyr af E, M, misshag och
onåd, bistå honom och dem som honom tillhöra,
med min svaga förbön, skulle jag otvungit och
frivilligt göra det, så vål i betraktande af den
vänskap och beständigt, oafbrutna förbindelse, som
jag och de mina sedan längst tillbaka haft med
grefve Magni förfäder, som i afseende på E. M,
©ch hennes lycksalig i åminnelse herr faders tjenst
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>