Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 236 —
—- Jag har brutit mitt löfte.
— Du?
_ ja> då jag red härifrån till Stockholm för att vid
torneringen söka bli riddare, lofvade jag dig att eröfra de
gyllne sporrarne. — Men —–––-
— Det var ej du, som bröt löftet, det var ödet.
— Älskade 1
— Du skall vid torneringen vid Gripsholm blifva sia-
gen till riddare.
— Kanske ödet äfven der är emot mig.
— Nej, du skall gå segrande ur striden.
— Måtte dina ord vara profetiska.
— Jag har hört berättas, att, om en junker, hvilken
söker riddarvärdigheten, en natt vakar invid högaltaret i
Guds hus, han skall besegra ödet.
—• En natt?
— Ja, så är det mig sagdt.
— Men natten är de dödas dag. Då stiga de bleka
hamnarne upp ur sina kistor och sarkofager samt hålla
högtid och sväfva kring i kyrkan. De 03aliga få ej trampa
templets golf, men de saliga andarna trängas i gångarna
och — — —
— Är du rädd, Holger?
__ Nej, rädd är jag ej; men har den lefvande rätt att
störa andarnes högtid?
— De saliga andarne skola stålsätta junkern till hans
kommande kampanj.
— Och de osaliga––––––?
— De skola strida med de saliga om honom.
— Det blir en dyster natt.
— Vill du då ej vaka i kyrkan?
— Om du önskar det, Helena.
_ Ja; jag gör det. Jag vill se riddarkedjan på ditt
bröst och’ jag vill höra de gyllne sporrarne klirra på dina
fötter.
— Dyrkade Helena, jag skall en natt vaka i kyrkan.
— Den natten skall jag icke gå till hvila utan ligga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>