- Project Runeberg -  Tolstoj och Dostojevski / II. Tolstojs och Dostojevskis religion /
48

[MARC] Author: Dmitrij Merezjkovskij Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

48

»I alla andras ögon var Platon Karatajev en helt
vanlig soldat och ingenting annat. — Men sådan han
den där första natten framträdde för Pierre, en ofattbar,
rund och evig personifikation af sanningens och den
heliga enfaldens ande — en personifikation af allt ryskt,
godt och rundt, sådan förblef han. — Då Pierre ibland,
frapperad af hans ord, bad honom upprepa dem, kunde
Platon icke erinra sig hvad han sagt för en minut sedan,
alldeles som han omöjligt kunde återge orden i sin
älsklingssång för Pierre... Det blef ingen mening. Han
förstod icke ordens betydelse, då de hvart för sig
lösgjordes ur talet. Hvart hans ord och hvar handling
var yttringen af en för honom okänd kraft, som var hans
lif. Men hans lif, såsom han själf betraktade det, hade
ingen mening såsom ett lif i och för sig. Det hade
mening endast såsom del af ett helt, hvilket han
beständigt ägde förnimmelse af. Hans ord och handlingar
utflöto från honom lika naturnödvändigt och omedelbart
som doften utströmmar från blomman. Han kunde icke
förstå vare sig värdet eller meningen i den afsöndrade
handlingen, det enstaka ordet.» — Denna »blomdoft»
(se på liljorna huru de växa,) är Platon Karatajevs själ,
hans speciellt tyska skönhet, som präglar hela hans
personlighet och framkallar intrycket af fullkomlig rundhet
— molekylens och himlahvalfvets. Här liksom hos de
gamla pytagoreerna uppenbarar sig det gudomliga
mysteriet i en enkel, geometrisk figur —cirkeln eller klotet;
här är den tolstojska mystikens innersta djup.

Alltså, dessa äro de sanna ryska hjältarnas eller
antihjältarnas egenskaper, i motsats till de falska
västeuropeiska hjältarnas: — förakt för vetande och kultur,
frånsägelse af vilja, förnuft, personlighet, frånvaro af
personlighet; »ingenting eget», »fullkomlig rundhet» —
ett rundt allt eller måhända ett rundt intet — »men i
ditt intet hoppas jag finna allt-», som Faust svarar
Mefistofeles. Från denna synpunkt äro naturligtvis
proto-popen Awakum och Suvorov, Peter och Puschkin inga
ryska hjältar, ja öfverhufvud inga ryssar alls. Från denna
synpunkt är också kristendomen ett förnekande af hvarje

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:19:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dsmdosto/2/0074.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free