- Project Runeberg -  Tolstoj och Dostojevski / II. Tolstojs och Dostojevskis religion /
168

[MARC] Author: Dmitrij Merezjkovskij Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

168

»— Att nivellera berg — det är en god tanke,
visst inte löjlig», förklarar i Demonerna nihilisten Peter
Verchovenski, då han utlägger sin meningsfrände
Schi-galevs teorier. — Bildning behöfs inte, vetenskap
behöfs inte... Det är endast en sak det är brist på i
världen — lydnad. Törsten efter bildning är redan
den aristokratisk. Så fort familj eller kärlek kommer
med, så vaknar genast önskan att äga. Vi vilja döda
önskan. Vi ämna utsläcka snillet redan hos barnet.
Allt skall bringas i samma nivå — full jämlikhet. —
Vi ha lärt oss ett handtverk, vi äro hederliga
människor, vi behöfva ingenting annat, — förklarade
nyligen de engelska arbetarna. Oundgängligt är endast
det oundgändliga, det är jordklotets devis.»

»Vi är tre, ni är tre — Herre, nådigt till oss se»,
bedja i en legend af Tolstoj tre munkar, som till den
grad ha »förenklats», att de icke ens kunna lära sig
Fader Vår utantill. Men mer behöfs inte för deras
frälsning. Fader vår är icke det rent »oundgängliga»,
det är redan lyx, metafysik från Tolstojs och
Schi-galevs ståndpunkt, som går ut på att alla höjder och
djup skola nivelleras, att världens dimensioner från tre,
hvilket är öfverflödigt och alltför svårbegripligt, skola
reduceras till två, till den fullkomliga begripligheten
och plattheten.

»Mitt barn, gif mig ditt hjärta», välj ettdera af de
tu: blif endera en evangelisk maskin eller ett stycke
förmultnande kött. »Allt det där är så enkelt — och
så vidrigt» till och med för den döende furst Andrej,
endast för den döde Akim är det »klart och trösterikt.»

Med samma lättsinniga brutalitet, karaktäristisk för
60-talets ryska nihilister, som Tolstoj förgriper sig mot
evangeliums lefvande ande — läran om Gud och Guds
son — förgriper han sig också mot kristendomens
lefvande kropp — sakrament och kult.

I den jordiska tillvaron kan det icke finnas själ
utan kropp, förnuft utan kött — inte heller kan det
finnas religion utan sakrament. Kroppen är något själen
motsatt men på samma gång med den öfverensstäm-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:19:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dsmdosto/2/0194.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free