- Project Runeberg -  Tolstoj och Dostojevski / II. Tolstojs och Dostojevskis religion /
392

[MARC] Author: Dmitrij Merezjkovskij Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VI

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

392

»fridsamma demonism»* fullkomligt motsatt och ändå
lik Dostojevskis rebelliska demonism. Här liksom i
allt väsentligt äro de tvillingar, två grenar från samma
stam, två motsatta lemmar af samma kropp; här
återspeglas Dostojevski, upprepas omvändt af Tolstoj som
himlen af vattnet.

»Och fariseerna gingo fram till honom, frestande
honom, och sade: Är det lofligt för en man att skilja
sin hustru från sig för hvilken orsak som helst? Men
han svarade och sade till dem: Hafven I icke läst, att
den, som skapade från begynnelsen, skapade dem man
och kvinna och sade: Fördenskull skall en man
öfvergifva sin fader och moder och hålla sig till sin hustru,
och de tu skola varda ett kött? Så äro de icke mer
tu utan ett kött. Hvad således Gud har sammanfogat
må människan icke åtskilja. Då sade de till honom:
Hvarför bjöd då Moses, att man skulle gifva skiljobref
och skilja henne från sig? Han sade till dem: För
edert hjärtas hårdhets skull tillstadde Moses eder att
skilja edra hustrur från eder, men från begynnelsen var
det icke så. Men jag säger eder: Hvilken som
skiljer sin hustru från sig utom för hors skull och gifter
sig med en annan, han gör hor, och den som tager
en frånskild till hustru, han gör hor. Lärjungarna sade
till honom: Förhåller sig mannens sak med hustrun
så, då är det icke godt att gifta sig. Men han sade
till dem: Icke alla fatta detta ord utan de, åt hvilka
det blifvit gifvet. — Den som kan fatta det, han fatte
det.* (Matt. 3—12.)

Detta Kristi ord om det könsligas mysterium är
liksom alla hans ord af ett bottenlöst och ändå
fullkomligt klart, genomskinligt djup. I detta liksom i
alla hans uttalanden påvisas klart de två motsatta
sidorna af ett och samma djup: den andliga helighetens
sida, kyskheten, och den köttsliga helighetens sida,
könens heliga förening och följaktligen den heliga
sinnligheten, ty hvarför hyckla? — utan sinnligheten i hela

* V. V, Rosanovs uttryck.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:19:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dsmdosto/2/0418.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free