Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
194
»Ja, där är det nu nog lättare att förlora än
att hitta något», inpassade Diz med ett cyniskt skratt.
■ »Nå, låt oss i så fall tända ett bål», föreslog
Andrusevitsch.
Man grep sig genast an med att hopsamla och
uppstapla i hög en ofantlig mängd torra grenar, kvistar
och löf, som lågo kvar sedan förra året. Bålet
antändes, och en väldig pelare af muntert sprakande,
gnistrande eld höjde sig mot himmeln. Liksom
skräckslagen försvann i samma ögonblick den sista glimten af
dagsljuset, lämnande platsen till pris åt mörkret, som
påpassligt och snabbt vällde fram ur skogens dunkel.
Purpurskimrande fläckar dallrade skyggt i ekarnas
lummiga kronor, och träden tycktes än nyfiket skynda
fram i full belysning från elden, än ilade de åter lika
snabbt tillbaka till lundens mörka gömslen.
Alla stego upp från sina platser i gräset.
Kalfaktorerna tände ljusen i de mångfärgade kinesiska
lyktorna. De unga officerarne lekte och rasade som
skolpojkar. Olisàr brottades med Michin, och till allmän
förvåning lade den oansenlige, rätt otymplige Michin
sin långe, välvuxne motståndare två gånger å rad i
backen. Därpå började man hoppa tvärtigenom elden.
Andrusevitsch visade åtskilliga af sina konster. Än
härmade han ljudet af en flugas surrande mot ett
fönster, än visade han, hur en hönspiga söker fånga den
flyende tuppen, än försvann han i mörkret bland
buskarna, hvarifrån man strax därpå hörde sågens eller
slipstenens skarpa rassel. Äfven Diz behagade visa sin
färdighet som jonglör med tomma buteljer.
»Tillåt mig, mitt herrskap», skrek Taljman, »att
göra ett litet oskyldigt hokuspokus. Här är ej fråga
om något märkvärdigt trolleri utan endast om
skicklighet och snabbhet. Jag ber det ärade publikum öf-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>