Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Mesopotamien - Mesopotamien och England
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
229
festmåltider bland de stupade vid Ktesifon. Öfta
bevittnade man rörande prov på gott kamratskap,
då en soldat icke ville lämna en döende utan
stannade vid hans sida.
Kolonnen krymper. Då solen går ned, falla
muhammedanerna med pannan mot jordens stoft och
lovprisa Allah.
Äntligen är man vid järnvägens början:
Ras-el-Ain. I Islahiyeh skaffar en tysk överste vagnar,
eljest hade hälften blivit kvar. Han erkänner
alltid tyskarna, där de visat sig vänliga och använder
uttrycket a very decent sort. Endast då tyskar
berättade att Skagerackslaget varit en seger för dem,
brukar han ordet Boches.
Den 27 juni är han i Kastamuni vid Svarta
Havet och skildrar livet där och deras försök att
döda den långsamt lidande tiden. Det enda land
som kunde taga Turkiet under sina vingars skugga
är England, försäkrar han. Om han anade hur
turkarna hata engelsmännen! Han kan ju fråga
Townshend, som helt nyligen gjort ett mystiskt
besök i Angora. Greker och armenier älskar han
icke. In fact, I would rather trust a Turkish soldier
than any Greek or Armenian.
Under hans vistelse i Konstantinopel
bombarderades staden av engelska aeroplan. Turkarna blevo
ursinniga. Mousley förklarade för dem att de hade
tyskarna att tacka därför, ty dessa hade först brutit
krigslagarna och de voro turkarnas allierade. I
samma andedrag säger han: »Det är tio tusen
gånger synd att vi icke begagnade oss härav ett
år tidigare» Det var nog icke så mycket därför
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>