Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
med sig, og heldigvis tillod Indholdet af min
Portemonnæ mig endnu til Erstatning for „den
udsøgte Middag“ at tilfredsstille den med en
Bof og en Porter; men jeg vil indrømme, at
dette respektable Maaltid kunde have smagt
mig bedre end det gjorde. Kødet syntes mig
sejgt og Drikken sur. Maaske var det dog
mest Stemningen, der manglede mig.
I Stedet for at angre min Letsindighed
og ærgre mig over hans Lumpenhed,
bestræbte jeg mig alligevel snart for at se Sagen
fra dens lyse Side — om den havde en saadan —
og det blev mig derved klart: at Tabet af mine
Sparepenge var en Ubetydelighed mod de
Genvordigheder, jeg vilde have været udsat for,
hvis jeg havde ladet mig lokke til at rejse til
en anden Verdensdel og betro min Fremtid til
en saa upaalidelig Ven. Det var jo altid en
Trost. Efter mit Bekendtskab med Manden
var jeg jo ogsaa overbevist om, at det ikke
var noget planlagt Bedrageri, der var øvet
mod mig, men at kun Skibets uventede
Afgang i Forening med hans Uefterrettelighed
og Forsømmelighed havde Skylden for det
Skete. Havde jeg, som han opfordrede mig
til, fulgt ham tilbage til Hotellet, vilde han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>