Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ligere, „men jeg tvivler meget om, at det vil lykkes
mig. De kjender ikke Fontesant ret, stden De troer,
at han vilde opfylde et saadant Duske."
„Jo, jo, jeg kjender ham, jeg veed, at han, hvis
det var mig muligt selv at komme til ham, vilde
rores ved mine Bonner. T al til ham, Jenner,
bonfald ham saa inderlig, De sormaaer, fortcel, at
De fandt mig fyg, og doende, at jeg angrer og
ydmygt bad ham om at komme, lceg til, at mit
sidste Haab her i Verden var knyttet til hans T il-
givelse, for at kunne. faae Fred i min Grav og
Naade hos Gud."
„Det stal jeg," svarede Jenner. „De kan stole
paa mig; hvis han bliver borte, vil Skylden ikke
vcere min."
„Men det maa stee snart," hvidstede Baronessen,
idet hendes Ansigt oplivedes af et glad Haab, „ret
snart," tilfoiede hun, „det vil neppe vcere mig for-
undt at vente loenge."
„Jeg stal gaae til ham i denne Aften, Klokken
er jo ikke ti endnu."
„Hvor boer han?"
„Paa Norrebro, det sidste Huus til venstre."
„Naar vil De bringe mig Svar?"
„Jmorgen tidlig."
„Hvor jeg loenges efter at see ham igjen."
„Jenner tog Afsted og beredte sig til at gaae, men
da han kom til Doren, kaldte Baronessen ham tilbage.
„Siig ham ogsaa, at jeg har angret og sonet
min Brode. Dersom han vidste, hvor sorgeligt mit
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>