Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
l 8 6
jeg havde den Deel at meddele hende, som hun. ikke
vilde undvcere for al Verdens Pengekister."
Greven forlangte at vide Grunden til Taterstens
Sporgsmaal, men den Gamle vedblev at paastaae,
at hun enten vilde tale med Grevinden eller ogsaa
flet ikke tale. Dommeren kaldte paa Fangevogteren,
og talte nogle Dieblikke til ham i et Sprog saa
dcrmpet, at ingen af Synderne kunde forstaae det;
da han tang, forte Fangevogteren Garre bort; Greven
gik derimod ind i et Sidevoerelfe og vendte strax
efter tilbage, fulgt af en aldrende Dame.
Silke var bleven staaende ved Vinduet, hun be-
tragtede Grevinden med et skarpt og gjennem-
trcengende Blik, medens Sonnen trak en Lcenestol
frem, hvori den gamle Frue tog Plads.
„Her er Grevinden, fom I bad om Lov til at
tale med," sagde Greven, „forebring hende nu, hvad
I har at sige."
Taterkvinden blev staaende ubevcegelig paa samme
Plet og lod sine sorte Dine dvcele paa den fornemme
Dame. Endelig udbrod hun langsomt og hoitideligt:
„Har den gode Frue aldrig havt andre Born end
ham, den strenge Herre, som nu staaer bag Eders
Stol? Det kommer mig for, som om jeg engang
for mange Aar siden horte Tale om, at I havde en
lille Son, som blev borte en Aftenstund, da han
legede ude paa Ridebanen. Der var ogsaa Somme,
der fortalte, at I lod hans Amme slutte i Bolt og
Jern og ynkelig omkomme, fordi hun ikke havde
passet bedre paa Drengen."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>