Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
113
at overliste vore Gavtyve. — Skovene blive mere
vildsomme og veilose jo lamgere vi troenge frem,
og den Gamles skarpere Sandser maa hjcelpe paa
vore."
Agapao vendte sig og udbrod, ligesom han
anede, hvorom Talen var:
„Agapao er en stor Konge. Han viser Pile-
smeden Veien til Tingukas Leirplads, men han
vil ikke kcempe mod sine Venner,"
„Hovdingen. tager feil," svarede Aron, i samme
pathetiske Sprog. „Den store Konge, som Agapao
taler om, lever ikke lamger, han sover nede ved
Floden, vi have saaet os en tapper Mand til
Veiviser. Det er Alt,"
„Agapao har voeret Veiviser paa de store
Baade, naar de hvide Moend droge ud paa Fiske-
fangst," yttrede Bustloberen med et listigt Smil.
„Styrmamdene gave ham Forceringer og stcerkt
Vand at drikke."
„Forstaaer Du den Gavtyvs Mening?" hvi-
skede Aron, „han spekulerer allerede paa at drage
Fordeel af os; men vi nodes til at holde gode
Miner med ham."
„Jeg har her en kjon blank Kniv," vedblev
Mulatten, og drog Vaabnet ud af sit Belte.
„Den skal tilhore Agapao." Hovdingen nikkede
tilfreds og udstrakte Haanden efter den.
„Den stal tilhore Agapao," vedblev Aron,
Pilcsmcdcn. ^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>