Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
158
under Hjulet, at see Haabet visne, Lioslysten bukke
under, sit Talent, sin Begeistring, sin gode Tro og
Fortkostning til Fremtidens slhse Planer sortabes, at
tilbyde sit Liv, sin Sjæl, og dog forkastes, det er en
tusindsold Dod, et Helvede fuldt af Kvaler.«
«Men din Søsters Brev, som vi sendte i forrige
Maaned, maa jo dog have beroliget Dig.«
,,Ja, indtil et nyt Rygte atter tilintetgjorde det.
Jeg kunde ikke længer udholde denne Tilstand, jeg
forlod Philadelphia, og vender nu tilbage, sor at faae
Vished om Alt.«
»Ocn hvilket? — At Senhor Ioze kommer i vort
Huus, at han har anholdt om min Haand, at han
tilbeder mig, paa sin Maade, ligesom Du paa din,
og daglig sorsikrer mig derom; det er Altsammen
Sandhed. Han er vistnok endeel ældre end Du, og
ikke nær saa smuk, det indrømmer jeg, men han er
tillige en as de rigeste Vexelerer i Bahia, og af
ublandet hvid Herkomst, det er Fortrin, som Du ikke
kan rose Dig as, min stakkels Diagol«
.,Det er altsaa sandt, hvad jeg frygtede, og det
er for hans Skyld at vi skilles.«
I disse Ord, som kostede saamegen Anstrængelse
at fremstamme, laa en uendelig Smerte, en Sjæls
sidste og hitte Farvel.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>