Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
159
»Ja, dette Spørgsmaal er Du ikke berettiget at
gjøre mig,« svarede Echenoaue.
,,Jeg veed det, men Du har ikke ret forstaaet
mig, og i dette Øieblik sørget jeg mere for din end
for min egen Skyld, fordi jeg i denne Forening mellem
Ungdom, Fristhed og Poesi paa den ene Side, Penge,
Sløvhed og Prosa paa den anden, kun øiner Ulykke
og Tilintetgjørelse, fordi Du ikke fatter, at Du,
uforstaaet og upaastjønnet i dette Samliv, vil blive
tvungen til, Trin for Trin, at stige ned til ham, til-
egne Dig hans Ideer, og den haltende, eenoiede Logik,
der daglig lyder for dine Øren. —- Medens han gaaer
sin dorste og rolige Skridtgang gjennem Livet, uden
Anelse om dine Ønsker. uden Følelse for dine Savn-
vil Du bløde af modtagne Saar, oprives mellem
Strid og Eftergivenhed, tvinges til at fomagte og
nedgrave alle dit Hjertes Skatte, og ovenikjøbet ikke
engang ane, at Du bestandig drives tilbage, ligesaa-
lidt som vi i et Speil selv ere istand til at iagttage
Tidens Forandringer i vort- Ydre. Ak mit svage, bløde
Barn! saameget hurtigere vil dit Hjertes Fristhed og
dets Blomster visne, fordi Du bestandig i hans
Selskab vil være nødt til at yde, men derimod aldrig
kunne modtage Næring Det Belarende i Aandens
Veiledning, de ophøiede Tanker, Sjælens vexlende
Bevægelser, det Uforudseetes Rystelser, Henrykkelsen,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>