Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I Dynekilen - 1. Handling - 7. Optrin - 8. Optrin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20 CARIT ETLAR!
SALOMON. Men jeg er jo ikke længer Salomon — jeg er jo
kun en Skrædder.
TORDENSKJOLD. Det faaer at være. Besørg dit Brev. Jeg er
bestandig Tordenskjold. (gaaer).
OTTENDE OPTRIN.
SALOMON. (senere) ERIK,
SALOMON. Det er da ogsaa Satan til Menneske! og naar han
saa faaer sagt hvad han vil, saa gaaer han og lader mig
staae her med Brevet. Hvad skal jeg gribe til? Aa, den
ulyksalige Brudgom, det er bestemt Dig, som kommer til at
betale Gildet, det indseer jeg saa tydeligt. Der kommer han,
han længes efter mig; ja vi længes vist lige meget. /Han
lægger Hænderne paa Ryggen og gaaer fløjtende omkring. Erik
kommer ).
ERIK. I gaaer her saa alene.
SALOMON (med paatagen Venlighed). Ja, ganske alene.
ERIK. Og eders Kammesat, Skibsrhederen, hvor er han?
SALOMON. For det Første er han ikke min Kammerat. Der-
næst er han vist stor nok til at kunne gaae uden min Hjælp.
ERIK. Er han ikke jeres Kammerat?
SALOMON. Nej, han er ikke, min rare Ven! Det er jo en
Mand uden Levemaade. Hørte Du ikke, at han nylig stod og
sagde mig Ubehageligheder herinde.
ERIK. Nej.
SALOMON. Han kaldte mig — (séer sig om.) for Skrædder.
ERIK, Er I da ikke Skrædder?
SALOMON, Derfor behøver han ikke at kalde mig det. For-
resten kan Du lide paa, at jeg har sprættet mere op i mine
Dage, end jeg har syet sammen. Han skal ogsaa nok faae
det Ord betalt.
ERIK. I har altsaa Noget isinde mod ham?
SALOMON. Noget Frygteligt.
ERIK. Jeg kan høre, I holder ikke af ham.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>