Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fröken Bedas förlofning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Majorn gick nyss för en stund sedan ned för att
möta herr häradshöfdingen, men jag såg att han blef
uppehållen och vek något af vägen, och fröken har
ridit bort till en sjuk qvinna, som hon fick bud ifrån!»
»Nå, jag hvilar mig väl under tiden.»
»Herr häradshöfdingens rum är i ordning, och jag
skall strax visa vägen, om inte häradshöfdingen hellre
vill gå in i salongen. Der träffas herr baron som
vanligt.»
Herr baron — detta var en icke beräknad
bekantskap. Men Mannerdal ville ej göra några frågor,
ty då herr baron befann sig der »som vanligt», var det
tydligt att rättegången icke kunde gälla honom, och
således voro alla frågor öfverflödiga.
Sedan juristen med sin lilla nattsäck, från hvilken
betjenten skyndsamt befriade honom, tagit ett trefligt
gästrum i besittning och der behörigen upptuktat sitt af
vind och värme derangerade hår och gjort några andra
små förbättringar i toalettväg, gick han åter nedfor
trappan och inträdde i salongen.
Mannerdal hade ett ledigt, man kan gerna
sanningsenligt säga elegant sätt att, presentera sig, och det
är mer än hvad som allom män är gifvet, då de gå
eller stå med den besvärliga hatten i handen. Men
hvad helst Mannerdal i denna väg förmådde prestera,
tycktes det här tjena till rakt ingenting, ty han kunde
ej upptäcka en lefvande varelse utom en stor, utmärkt
vacker hund, hvilken, helt förbindligt viftande med
svansen, kom emot honom och gaf alla slags bevis på
att han skulle blifva en välkommen gäst.
Den stora hunden, som hade snarligt tycke af ett
lejon, var af en så förnäm ras, att det aldrig kom i
fråga att sällskapa med egendomens vanliga hundsocietet.
Långt mindre skulle denna aristokratiska natur hafva
nedlåtit sig till något slags kurtis, om också ett helt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>