Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Efter F. Rückert: En Fattig boede i en trang og ussel Vraa - Efter F. Rückert: Hofpoeten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
321^
Ieg skjænker gjerne Armoden sin Plads herinde,
Naar jeg Tilsredsheden ved Arbeidet kan finde.
Ieg tænker felv engang at blive rigtig skudt
Og gist med En, der føder mig en saadan Glut."
^ofpoeten.
For Ehalisens høie Porte,
For Ehalifen Alraskids,
Stod Abu Nuvas, hans Digter;
Man idag ei stra^ ham indlod,
Thi hans Herre overveied
Først en Spas, han vilde prøve.
Og han talte til sit Hossolk:
„Hente hver sig først et ^g,
Skjnl det under Pelsens Falder,
Derpaa sør mig Digtren ind!"
Da han nu var traadt i Kredsen
Til sin Plads, hvor den ham tilkom,
Lod sig Talen muntert høre,
Hver gav sine Ord tilbedste;
Plndselig dem dog asbryder
Herskeren og raaber opbragt:
„Alle er I dumme Høner;
Kagle kan I, ikke Andet.
Læg mig ^g engang paa Stedet,
Ellers er I alle Dødsens!"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>