- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
12

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Strödda språkliga anteckningar till 1600-talets kulturhistoria

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Så farer nu wäll och bliffwer i fridh.
                        (Rond. JR s. 32).
Derföre granne faar nu wäll.
                (Brasck FP s. 12; jfr s. 17).
Monsieur farer ock wäll i fridh.
                (Brasck FP s. 43; jfr s. 48).
Jagh . . Nu biuder eder fara wäl.
                        (Brasck FP s. 47).

                Acolastus:
Far wäl min hiertans käre fadher.
Far ock så wäll min käre broder
[1].

                Nicolaus:
Far ock så wäll min ende broder.


Strax därefter utbrister emellertid Acolastus:

Adieu, adieu, j alle samman,
Adieu, till mycken frögd och gamman,

hvilket visar, att det franska adjö redan vid denna tid inträngt
i vårt språk.

Samma uttryck använder äfven Acolastus vid sitt afsked
till Philautus:

Adieu, adieu, Gudh tigh bewara[2].


Som en allmän regel om detta slags uttryck liksom om
de nedan anförda skålformerna gäller, att deras egentliga
innebörd
stod mycket mera lefvande för 1600-talets
människor än för oss: detta framgår bl. a. däraf, att de icke ännu
stelnat till fixa fraser, utan på mångfaldigt sätt varieras och
ofta ingå i fullständiga satser (med bjuda, önska o. s. v.)[3].
Till de redan nämnda kan läggas Gudh edher signe (Brasck FP
s. 45), nsv. dial. gussinne, samt Gudh wälsigne eder Måltijdh,

[1] Ib. s. 19. Jfr äfven s. 36, t. ex. Far wäll mäster i medler tijdh = farväl (adjö) så länge.
[2] Ib. s. 17.
[3] Här må blott erinras om Gustaf Adolfs bekanta hälsning till Ebba
Brahe, där han önskar henne »många mål 100,000 goda nätter» (s. 584).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free