- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
143

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 2. Till formläran

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(Bel. s. 117), spör är fsv. spyr, spør, spörs lefver hufvudsakligen
kvar i det hvard. det spörs (om); blå(å)s ’blåser’ (I. Erici s. 78,
Lindschöld Hans. 4: 174), jfr fsv. blæs jämte blæser, fryyss
’fryser’ (t. ex. Gyllenius 1646, Noreen-Meyer s. 124), fsv. frys, läs(s),
lääs
’läser’ (Chronander Surge s. 27, 33, 61, Bel. s. 114) = fsv. læs.

Efter sådana verb som sön ’vägrar’ har äfven rön ’röner’
(Brasck FP s. 98; rim: bön) rättat sig; jfr däremot fsv. och nsv.
röner, hvilket äfven i våra källor är den normala formen, t. ex.
Mess. s. 117.

β) Verb, som böjdes efter typen døma, hade i fsv.
regelbundet singularändelsen -er, -ir, hvilken hos verb med stammen
r nästan alldeles försvunnit i den yngsta nsv. I mina källor
från 1600-talet äro de gamla formerna på -er, såvidt jag kunnat
se, ännu allenarådande. Antecknade äro (begärer), förer,
förstörer, hörer, körer, lärer
’undervisar, lär’, styrer. Äfven
’lär, torde’ heter vid denna tid genom analogi stundom lärer
(t. ex. Rond. JR s. 59) jämte ler (Gustaf II Adolf s. 489), lär
(Columbus Ordesk. s. 3); jfr däremot fsv. *lær (ler 1495 enl.
Söderwall Ordb.). På analogi efter dessa verb beror också
fahrer ’far’ (Girs G. I s. 72), fsv. far.

γ) J har ännu ej inträngt i tämer ’tämjer’ (Columbus Saml.
21: 41) [1] = fsv. tæmbir; jfr imper. förtäll, wän, ipf. wände, p. pf.
skölder o. s. v. nedan.

δ) Presensformen thår ’tör, torde’ förekommer Mess. s. 136
= fsv. þor. Tår i samma betydelse finnes ock i Stiernhielms
Bröl. ihugkomm. Tors(s) ’törs, vågar’ uppträder hos Mess. s.
150, 175 = tårs i samma betydelse hos Stiernhielm Bröl.
ihugkomm. (som variant till törs; se Tamm Gloss.) = fsv. torss.

Anmärkningsvärd på grund af sin stamvokal är vidare
formen åger ’eger’ (Orf. o. Euryd. s. 92) = fsv. āgher, jämte
ägher (Prytz G. I s. 46) = fsv. ægher; jfr inf. åga (Orf. o. Euryd.
s. 108) och ipf. åtte nedan.

ε) Konjugationsväxling (i jämförelse med nsv.)
uppvisa presensformerna:

begynnar ’begynner’ (Mess. s. 160), se för öfrigt SAOB;
begärar ’begär’ (2 p. sg. Rond. JR s. 25) jämte begärer


[1] Jfr tamde Sahlstedt Gramm. 1769, s. 62.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0151.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free