- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
210

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 3. Till syntaxen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

emädan som ’emedan’ (Brasck FP s. 102); jfr fsv. medhan
som
i samma betydelse;

enär = nsv. (Nya aviser 1657, Noreen-Meyer s. 130);
dessutom förekommer betydelsen ’när helst som’, hvarom ofvan;

för then skuld at ’på grund af att’ (Gustaf II Adolf s. 501);

med(h)an ’emedan, eftersom’ (Rond. JR s. 14, Gustaf II
Adolf s. 218, Girs E. XIV ofta, t. ex. s. 84, 100);

när = nsv. (Orf. o. Euryd. s. 95);

såsom ’som, eftersom’ (Girs E. XIV s. 70: såsom aff
Quinfolck
(o. s. v.) .. intet skadeligit befahrades, altså öfwades ey
heller moot them någon Blodz vthgiutelse
). Ordet har dock här
kvar rätt mycket af sin komparativa betydelse. I ännu högre
grad är detta fallet i ett ex. ib. s. 72: såsom wij Swenska
Göthamanna Nampn bära, så låtom oss och ther om wårda
.
Språkprofven äro i alla händelser belysande för utvecklingen af
den kausala konjunktionen som.

konditionala:

Såsom sådana användas, utom det vanliga om

allenast ’om blott’ (Putzdrummel s. 79);

hwar ’om, därest’ (Gustaf II Adolf s. 177, Girs G. I s.
100, Laurbecchius s. 251) = fsv.; denna konj. är ytterst vanlig
hos Gustaf II Adolf (äfven i brefven) och Girs, men mycket
sällsynt i komedierna, hvaraf man känner sig frestad till den
slutsatsen, att den icke kände sig hemma i det mera otvungna
språket; jfr ther i samma betydelse nedan;

medh mindre ’så vida icke’ (Gustaf II Adolf s. 482: medh
mindre hans vtskickade wore förwissat
, d. v. s. ’äro’);

om = nsv. (Mess. s. 18, 19, Rond. JR s. 157, Gustaf II
Adolf s. 482, 531, 546); om tempus och modus i konditionala
om-satser se ofvan;

så framp(t) = nsv. (Girs G. I s. 98, Börk Dar. s. 16);

så framt at ’såframt’ (Gustaf II Adolf s. 478);

så wijda = nsv. (Columbus Ordesk. s. 3);

ther ’om, ifall’ (Gustaf II Adolf s. 481, Chronander Bel. s.
172), jfr nsv. därest och hwar ofvan;

utan (vthan) ’såvida icke’ (Mess. s. 10);

vthi fall, ther ’ifall (att)’ (Chronander Bel. s. 173).

koncessiva:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free