Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3i
Nútíðarbókmenntir Norðmannna.
Eptir Björnstjerne Björnson.
Hið viðbjóðsJega hernaðarfargan, sem Evropa stynur undir,
leggur rangan mælikvarða á þjóðirnar. Sjálfsálit þeirra og
virð-ing annara þjóða fyrir þeim fer eptir því, hve mörgum
hermönn-um og hestum þær geta fylkt framundan hermannaskálum sínum,
og hve mörg herskip þær eiga i skipakvíunum og úti um höfin.
Þetta drepur niður sómatilfinningu smáþjóðanna, en elur upp
gor-geirinn í stórþjóðunurn.
Hugsam okkur nútíðarhöfunda Evrópu í líkingu við skip,
stór og smá, eimskip og seglskip, og að þessi skip hjeldu nú um
vetrarskeið í floturn, yfir Atlanzhafið til að heimsækja Ameríku.
Var ekki svo: — jafnskjótt og Amerikumenn fengu fregnir
um þetta, fylltist hugmyndaheimur þeirra af öðrum myndum og
miklu stærri en herflotar raega vekja. Eptirvænting þeirra og
til-finningalif höfðu þegar ákveðna stefnu, — svo þegar fregnin kom,
að nú kæmi rússneski bókmenntaflotinn, aú væri hann á
upp-siglingu langt undan landi, þá hagsuðu þeir, um leið og þeir
hvötuðu göngunni niður til strandar, meir um ófarsæld Rússlands
en um mikilleik þess, meir um píslarvotta þess en sigurvinningar,
meir um hugsjónir russneska æskulýðsins en veldi Rússakeisara.
Kveldroðinn var rauður sem blóð, hafið í uppnámi, hin stóru skip
tóku dýfur svo haflöðurstrokan þyrlaðist upp yfir siglutrje og
reyk-háfa; þeir voru drifhvítir af sjávarseltu. Sum virtust skipin illa
útleikin. Mörg voru þau stór, og sum með einkennilegu, nýju
sniði; nálega öll, bæði stór og smá, voru þau fremur þungskreið,
höfðu firna stór segl eða gengu fyrir sterkum eimkrapti. Loptið
varð þrungið af dökkum reykjarmekki. Aðdáun áhorfendanna
blandaðist angarblíðu, er þeir horfðu út í blóðrauðan
kveldroð-ann; því hann vissi á, að veðrið mundi harðna með
morgundeg-inum. Allir vissu, að flotinn ætlaði þegar lengra að halda; hann
var ekki kominn til þess að setjast að sumbli.
Nokkrum dögum síðar standa áhorfendurnir niður við
strönd-ina í enn þjettari þyrpingum. Oveðrið er að hverfa út við
sjón-baugsröndina, en þegar nær dregur, er sólskinsveður og sjest þar
franski flotinn á uppsiglingu, — há og rennileg siglutrje, einlægar
lýstiskútur, og innan um stór eimskip; vindurinn sendi reykjar-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>