Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
igi
»Han knytter Næven, den fedtede Hue
River han bort fra den brede Pande
Og kaster den ind i Kullenes Lue
Og spytter i Flammen, så Glöderne ose:
»Kammerater«, råber han, »der gik Standen,
Den sodede Hue, Kulskibsmanden;
Nu har vi Hjærnen og Armen tilbage,
Dem gemmer vi til de kommende Dage.«1
Því næst verður á vegi vorum stóreflis ribbaldi, er bókmenntir
af betra tæginu höfðu eigi áður hirt að segja deili á. rað er
»King mob« (þ. e. Skrill konungur). Drachmann einkennir hann
með þessum orðum:
»King mobi er en mægtig Potentat
Med hundred Arme og tusind Tunger,
Hans Herredora er en Arvestat,
Hans Rigsklenodie Hunger.
Om Dagen i Hulen, om Natten på Gaden,
En Pjaltekåbe slingrer om Raden;
Hans Love, det er et Tyvegreb,
Hans Krone, det er et Hampereb.«2
Við skulum nu til samanburðar virða fyrir oss nokkur erindi
dr »Samkvæminu«:
Ad Havens lönlig snoede Gang
I Kjole kort, i Kjole lang
Gik han og hun spaserende.
Han var så hed, hun var så varm,
Hun stötted sig ömt ved hans Arm,
Her var dog så romantisk.
»Ja, Fröken, De har ganske Ret,
Den »store Verden« gör os træt;
1 Þetta kvæði hefur dr. V. G. fyrir nokkrum årum (1884) þýtt á islenzku og
þar hljóðar þessi vísa svo:
Hann kreppir hnefann og kámuga húfu
hann kreistir og þrífur frá breiðu enni,
og þeytir i loga’ innar hálfbrunnu hrúgu
og hrækir i blossann, svo rýkur úr glóðum:
»Fjelagar«, hrópar hann, »hjerna fór stjettin,
húfan in sótuga’ og kolberinn grettinn;
eptir er heilinn og hendurnar beima,
er heillvænni komandi dögum skal geyma.«
2 Þ. e. »King mob« er býsna burgeis með hundrað arma og þúsund tungur;
veldi hans er erfðaríki og veldisdjásn hans er hungur. Á daginn hefst
hann við i hreysi sinn, á nóttum á götum borgarinnar; hann ber gauðrifna
buru á grindhoruðum búki; lög hans eru þjófabrögð, kóróna hans hampreipi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>