Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
66
aö sjá fæturna, hnén og lærin á aumingja mönnunum ganga upp
og niöur eins og bullur í gufuvél á eimskipi eða strokkbullur i
ramgjörvu mjólkurhúsi. Vér komum þá fyrst aö stóru og stæöilegu
húsi tviloftuöu, sem Samúel Ólafsson söÖlasmiður hefur látið
byggja, þaö liggur fyrir öllum þeim sveitamönnum, sem koma
þenna veg til bæjarins; þar hjá eru og fleiri ný hús allstór. Vér
þrömmum svo áfram, fram hjá hverju húsinu á fætur öðru, og eru
þau öll til komin á örstuttum tíma og þar með aukinn fólksfjöldi;
þar ä meöal er hús Arinbjarnar Sveinbjarnarsonar bókbindara,
fagurt hús og vandað, tvíloftað; í þeirri húsaröð er og lágt hús
til hægri handar (er vér höldum til bæjarins), og á það Benedikt
sótari; það hús er merkilegt að því leyti, að eigandinn er einhver
hinn mesti kvæðamaður og einn af þeim fáu, sem heldur uppi
rímunum, sem hin yngri skáld og fagurfræðingar hafa viljað
út-skúfa og róið að því ölluin árum að svifta fólkið þessari litlu
skemtun, sem það hefur lengi haft, og komið inn hjá því óbeit og
og fyrirlitningu fyrir því, sem þjóðlegt er, en ekki getaö sett neitt
í staðinn nema lélegar þýðingar, útlent rómana-rusl og kvæðarusl
með útlendu sniði.1 Pá er þar næst hátt hús, sem minnir á
»ský-skafarana« í Chicago, alt járnklætt, eins og nú tíðkast hjá flestum;
það ruggar í stórvi&rum eins og hafskip í ólgusjó, og er þar
eng-um vært nema mestu fullhugum, og tninnir ekkert hús eins vel á
turninn Babel eins og þetta hús. — Ekki getum vér taliö öll þau
hús, sem vér förum fram hjá á þessum vegi; en lengra nær
bæn-um er hús Guðmundar bæjarfógetaskrifara, alt úr steini og
stein-límt utan, mjög vandað og snoturt, svo að ekkert hús annað tekur
því fram; þar til liggur stór garður með ágætri girðingu úr grjóti;
í því húsi bjó Spence Paterson Bretakonsúll, og þar andaðist
hann. Gagnvart þessu húsi er hús Steingríms Guðmundssonar
snikkara, það er timburhús nýsmíðað, tvíloftað og hið snotrasta,
en skamt þaðan er hús Óla norska, stór kassi tvíloftaður, timbr-
1 Nýlega hefur og komið fram í tveimur blöðum sú uppástunga, að afnema
stuðla og höfuðstafi úr íslenzkum kvæðum, því þetta sé á eftir tímanum, sé »sóbl
tízkunnar« — þá ætti líka að afnema alt rím og hendingar, þvi þær eru »á eftir
timanum« — það væri þá líka á eftir tímanum að tala og að lifa. Svo er
dauða-dóniurinn yfir »kenningarnar«, eins og þegar Sunnanfari er að tala um að »berja
saman sín Berlings fley«, en svo lítur út, að þessir »fagurfræðingar« þekki engan
skáldskap a?inan en íslenzkan (eins og þeir nú þekkja hannl) og viti ekki, að i
öllum skáldskap eru kenningar, nema menn fari að, eins og nú er títt, að bægja öllu á
burtu nema daglegu baðstofuhjali, og kalla það »skáldskap«.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>