Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ma In waring log och skakade på hufvudet^.
log på nytt, och suckadeoch önskade att
Vivian måtte hafva rätt; tiden skulle nog
utvisa det; i alla händelser hoppades-hon att
Vivian måtte begrafva i djup tystnad den
vink hans vänskap måhända oförsigtigt vågat
meddela.
Knappt hade advokaten gått, då kapten’
Pickering mötte och tog Vivian i beslag,
brag te samma ämne å bane, och lät samma
vinkar undfalla sig, att Russell vore den
lycklige rival, som b em ligen gjort sig till herre
ölyer lady Julias hjeita. Vivian, betagen af
häpnad, då han fann att dessa herrar
instämde i sina upptäckter eller misstankar,
försva-*-rade ännu sin vän Russell, och bedyrade med
styrka, att ban ville ansvara för hans
redlighet med sitt lif, i fall det blefve nödigt.
Kaptenen ryckte på axlarne, sade att saken
ej angick honom, och att, då Vivian tog
den-sd varmt, skulle han låta den falla; ty det
var ingalunda hans afsigt att råka i
ordvex-ling med en man, för hvilken han hyste en
serdeles aktning. Efter dessa med all en
soldats öppenhet fällda yttranden, drog sig
kaptenen tillbaka och sade, då presten i
samma ögonblick gick dem förbi: , ”Der är en
man, som kan säga er mera än någon af oss,
i’fall han vill; men tand för tunga är all-“
tid pastorns ordspråk/*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>