Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra tidehvarfvet. Nordmännens färder till Norra Amerika och deras kolonier härstädes (986—1347) - I. Nordmännen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
97
i
Öhalfassonans- skothending). Om hufvudstafven är en vokal, så måste
ätven bistafvarne vara det, men alla tre vokalerna böra i sådant fall om
vara olika. Antalet stafvelser i hvarje versrad är obestämdt,
men får icke understiga 4 och icke öfverstiga 8. 1)
Runbenda har utom alliteration äfven rimslut, som indelas i helrim
och halfrim. Endast de genom alliteration sammanbundna raderna rim¬
mas mot hvarandra. Detta versslag, som tillhör forntidens folkdikt, är
yngre än de två förut omnämda. Det var dock kändt före kristendomens
införande i Norden 2).
Då man betraktar den gamla poesins lagar, måste man väl
instämma i livad en berömd författare yttrar, “att den forn¬
nordiska skaldekonsten genom de många reglor ocli iakttagel¬
ser densamma pålägger, genom sina stafvelserim och sina huf-
vud- samt bistafvar eller ordnandet af rimmärkenas bruk icke
mindre än genom sina rika vexlande omskrifningar och det
egna valet af ord, kan räknas till en af de svåraste något folks
poesi eger att framte“; och dock heter det om en del skalder
1) Såsom prof på drottqvädet anföra vi här följande utdrag ur Sig-
rater Skalds qväden jemte Strinnholms svenska öfversättning:
Hxafna se ec til Hafngr
//rtea nnnnast their s/nna
Thar er flaut und nidh nitom
JYordhnlanna ship fordhom
Gisblla, /att fyrir 7<i77ar
Hxern dag frekir enur
End or their er Ola for grendi
/nnann morgo sinni
Korpar, som de döda kroppar minnas.
Ser jag flyga till hamnen,
Hvarest nordmannaskeppet fordom
Under gode konungaättlingen flöt.
Högt skrika innanför Hille
Hvar dag de snåla örnar,
Dem Olof mången gång
Tillförene glupska gjorde.
2) Såsom prof på runhenda vilja vi här meddela början af Eigill
Skallagrimssons “hufvudlösen“, med hvilken nämde skald frälste sitt lif,
då han råkat i den grymme Erik Blodyx1 2 händer:
eller på nysvenska Vestan på haf jag drog
Men om bord jag tog
Odins läppars våg
Gjorde så mitt tåg.
Eken sköts från land
Ut till isens rand
Minnets skepp med hast
Skaldskap fick till last.
(Holmberg).
Ofvanstående 3 exempel visa ti!l en del skilnaden mellan det gamla
norreena mal, som talades af våra förfäder, och nysvenskan, som tala * af oss.
7
Vester for ek of ver
Enn ek Vidris ber
Mun-standar mar
So er mitt of far
Dro ek eik a flot
Vid isa brot
Hlod ek maerdar hlut
Minnis knarrar skut.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>