Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 2. Substantiv.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
84
Benefits turn poison in bad Välgärningar förvandla sig till
minds. gift i vrånga sinnen.
Be was made (elected) their Han gjordes (valdes) till deras
chief. anförare.
He had left school a good Han hade lämnat skolan såsom
Latinist. god latinare.
I will live a bachelor. Jag vill lefva såsom ungkarl.
He died a Protestant. Han dog såsom protestant.
Anm. 1. Subjektiv predikatsfyllnad förekommer i allmänhet
vid samma verb som i svenskan, således vid: vara
(be) blifva (become, grow, turn) förblifva (remain, continue},
synas (seem, appear), visa sig såsom (prove, turn out), kallas,
valjas o. s. v. (be called, named, elected etc.). - I sådana
satser som: He had left school a good Latinist (se ofvan),
är predikatsfyllnaden egentl. en satsförkortning, som uttrycker
omständigheterna eller tillståndet vid handlingen.
Anm. 2. It (det) utelämnas ofta såsom subj. efter as och than,
t. ex. I hare served him faithfully, as is my duty. It interested him
more than might be expected. Märk sådana uttryck som : as follows,
as appears, as regards (hvad beträffar), as has been said, as could be
wished.
Anm. 2. Vanliga titlar och tilltalsord äro:
Sir, min herre! (alltid i sing, och utan följande namn);, t. ex.
How do you do, sir? Thank you, sir, I am very well. - I bref: Sir,
till mer eller mindre bekanta: My dear Sir. Dear Sir. Vid förtrolig
bekantskap: Dear Mister Thomson (tillnamnet).
Sir är dessutom en af konungen förlänad titel för en Knight eller
Baronet och brukas då framför dopnamnet, t. ex. Sir Walter Scott.
Gentleman och lady brukas såsom tilltalsord endast i plur., t. ex.
Ladies and gentlemen, mina damer och herrar!
Mr., Mrs. (Mister, Mistress - läs: missis) alltid framför
familjenamnet, t. ex. Is Mr. Thomson at home? How do you do, Mrs. T?
(Master, mistress, husbonde, husmoder; - Master äfven om en "ung
herre" eller gosse i bättre familjer, t. ex. Master Henry, alltid
framför dopnamnet.)
Madam (liksom Sir alltid utan åtföljande namn) säges såväl till
gifta, som ogifta damer, t. ex. I beg your pardon, Madam, om förlåtelse,
min fru (l. fröken)!
Miss, fröken, t. ex. Is Miss Thomson in town? How long do you
intend to stay, Miss Thomson? I fråga om äldsta dottern brukas
familjenamnet, om de öfriga dopnamnet, t. ex. Miss Mary.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>