- Project Runeberg -  Engelsk språklära för skolor /
85

(1890) Author: Ernst Gottfried Calwagen - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 2. Substantiv.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

85

§ 2. Genitiv.

A. Genitiven (såsom attribut) styrd af substantiv
(eller ord begagnad! såsom substantiv).

100. a) Possessiv genitiv. Denna genitiv uttryckes
såväl genom ändelse (anglosaxisk genitiv), som medels
prepos. of. Den anglosaxiska genitiven begagnas
hufvudsakligen vid namn på lefvande varelser (dock
brukas äfven omskrifningen med prepos. of), t. ex.

The doctor’s skill saved the Doktorns skicklighet räddade
child (eller the skill of barnet.
the doctor etc.).
The fox’s cunning has become Räfvens slughet har öfvergått
proverbial. till ordspråk.
What’s your Grace’s will? Hvad är ers nåds önskan?
I was my parents’ hope (l.the Jag var mina föräldrars hopp.
hope of my parents).
The roaring of the wind Vindens tjutande förskräckte
frightened us. oss.

Aum. 1. Den objektiva genitiven uttryckes vanligen
med of t. ex. The cultivation of the soil, jordens odling.
The remission of sins, syndernas förlåtelse. - Med of bildas
äfven alltid genitiven af adjektiv, brukade som substantiv,
t. ex. The politeness of the French. The miseries of the poor.

Anm. 2. I st. f. genitiv begagnas ofta dativ för uttryckande af
tillhörighet, släktskap, vänskap eller fientlighet o. s. v. T. ex. He is
minister to the king, he is a friend to wine, an enemy to ostentation, a
brother to the duke (Jfr sv.: en broder till hertigen l. en hertigens
broder). This is an exception to the rule.

Anm. 3. Den anglosaxiska genitiven begagnas ibland vid abstr.
subst. samt namn på liflösa föremål, som personifieras, såsom vid sun,
moon, earth, heaven, ship (hvilka ord ofta brukas såsom mask. l. fem.),
t. ex. Freedom’s battle is won. Error’s long dominion. The sun’s rays.
The ship’s crew.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:32:22 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engsprak/0091.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free