Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flickermouse ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fluxibility
% Mindre brukligt. 469 † Föråldradt.
flying-fish
~mOUSe, se flittermoiise. ^ing, -ing, prt.;
a. fladdrande; flämtande jfr ofvan; ostadig;
s. viftande med svansen, se vid. flicker, s.
flier, fli ’nr, s. (fält)flykting, rymling; mek. se
fly; pl. spinn, vingar på vingspindel; byg
(ofta pl.) se flight.
flies, fliz, s. pl. af fly; ~ in amber, eg.
lemningar af insekter o. d. inbäddade i bärn- |
sten; biid. ngt rart, rariteter. j
flight, flit, 1. s. holländskt »flöjtskepp», äfv. j
Dutch f och f ship,
flight, flit, 2. s. flygt (äfv. biid.: of fancy, of j
ambition); biid. utbrott {of folly)-, flykt;
rymning; fågei-flock, -svärm, -skara, -kull;
salva af pilar, pilskjutning †; fjädrad pil †;
byg. (~ of steps, f of stairs) trappgång,
en rad trappsteg; sjö. starkt språng
(uppåtsvängning af timren); bärg. hyttrök i en blyhytta;
ofta pl. hafreagnar; a ~ of hooks,
metkrokar i ett knippe; to take jagt. om
fåglar »lyfta», flyga upp; to put (turn) to
drifva på flykten; to take (ei. to betake
one’s self) to äfv. to take one’s taga
till flykten, f Shot, s. pilhåll. ~ed, -ëd,
a. flyktande, flyktig. ~ily, -ili, ad. vildt,
förvirradt, utsväfvande, fantastiskt.
ineSS, -inës, s. flygtighet; virrighet,
öf-verspändhet, jfr föij. ~y, -i, a. flygtig,
snabb, hastig; liflig; vild, utsväfvande
fantasi o. d.; fantastisk, öfverspänd, fallen
för att hän gifva sig åt sin fantasi,
flimflam †, flim’flam, s. spratt, jfr flarn.
flimsily, flim’zili, ad. af flimsy, fiimsiness,
-zinës, s. sladdrighet, slankhet, löshet, !
ostadighet; tunnhet, svaghet, jfr föij. a. \
flimsy, -zi, a. (tunn och dfr) svag, slankig;
lös (stuff, texture)-, ohållbar, klen ursäkt,
genomskinlig förevändning o. d. ; tOKl, ytlig,
andefattig; s. tunt papper till
(mellanlägg vid) kopiering; Eng. si. banksedel,
flinch, flinsj, vn. svigta, rygga tillbaka
(from, från fara, möda, pligt); ~ in word,
svika sitt ord. ~er. -ur, s. en som ryggar,
sviker etc. ~ing, -ing, prt.; s. svigtande,
ryggande.
flinder, flin’dur, s. litet stycke, spillra, flisa.
~mOUSe, se flittermoiise.
fling, fling, va. (imp. o. pp. filing, flung)
kasta, slunga (t. ex. a stone, at, efter, på),
Slänga; Ut-, framslunga äfv. beskyllningar
o. d.; slå omkull, kasta öfver ända, äfv.:
i grund besegra; störta, omintetgöra (äfv.
~ doion)-, vn. om en häst kasta med
hufvudet, kasta sig, vara bångstyrig, slå bakut;
flänga, rusa, störta, »flyga (och fara»);
»fräsa», snäsa, utfara i ovett, gifva
stickord; s. kast; en hästs kastning, slående
bakut; släng; stickord, glåpord; en skotsk,
dans; ~ away, kasta bort; förkasta; ^
in, kasta in; F gifva på köpet; ~ off, om
en häst slå af, afkasta ryttaren; jagt. föra på
orätt spår äfv. biid.; ~ open, slänga upp,
häftigt upprycka (a door)’, ~ out, va.
framkasta, häftigt yttra; vn. slå bakut;
rusa ut; blifva ostyrig ei. het, fara ut (i
smädelser), gifva glåpord; ~ up, kasta
upp (t. ex. the head)-, uppgifva, öfvergifva
en plan o. d.; to give the afsnäsa; to have
a ~ at, gifva ngn en släng ofta bild.:
»gliring» (glåpord); to have one’s få sin
vilja fram; rasa ut, »njuta sin frihet så
länge den varar»; to take the ~ F, (bli
misslynt och) tvärt dra sig ur spelet, förargad
öfvergifva ett företag. ~er, -ur, s. en
som kastar etc.; hånare, spefågel,
flint, flint, s. flinta (: min. ~-StOne); stycke
flinta i elddon el. gevärslås; bild. ligt hårdt;
pl. flintredskap (vapen, ss. pilspetsar etc., från
stenåldern, äfv. ^-implements), ^-crystal,
s. finaste engelskt kristallglas.
~-fire-lock, se musket. ~-glaSS, s. flintglas
(blyglas). ~-hearted, a. hårdhjärtad.
~-lock, s. flintlås å gevär, f musket, s.
flintlåsgevär, ^-skinning, a. F ytterst
snål, gnidaraktig. ~-ware, s. flintporslin.
byg. pisémur (af murbruk med en
tunn beklädning af mursten). ~ineSS, -inës, S.
flintaktighet; (flint)hårdhet. ~y, -i, a. af
flinta, flint-, stenhård, äfv. biid. ~y-slate,
s. min. kiselskiffer.
flip, flip, 1. s. ett slags engelsk »mumma»
(blandning af öl och bränvin med socker, uppvärmd
med ett glödgadt järn). ~-dog, s. järn
hvarmed flip glödgas,
flip, flip, 2. si. se fillip (jfr flap). ~-flap, ad.;
a.; S. ljudhärmande »klipp, klapp» för att
beteckna upprepadt smällande af ngt tunt, löst,
jfr flap-, en häftig dans.
flippancy, flip’ansi, s. munvighet,
pratsamhet; obetänksamhet.
flippant, flip’ant, a. munvig, pratsam; liflig,
yr; obetänksam, lättsinnig äfv. om tal o. d.
~ness, -nës, se föreg. S.
flipper, flip’ur, s. bred plattad fot egnad blott
för simning, is. hos hafssköldpaddor och skälar;
bred fena; si. labb (stor bredhand’»; dask,
slag med handen,
flirt, flirt, 1. 5. florettsilke.
flirt, flirt, 2. va. (hastigt) kasta, svänga,
slänga; slänga med, vifta med (t. ex. en
solfjäder), leka med äfv.: gäckas med; vn.
flänga, fara hit och dit; leka med ngn, ngt:
gäckas; kokettera, hänge sig åt kurtis,
kurtisera (om bägge könen); gifva stickord;
s. hastig rörelse, dängande, flängande,
viftande; stickord; näsknäpp; kokett
flicka (som gärna låter kurtisera sig);
kurtisör, »fjäril» som kringfladdrar da-
i: note, ö: do, è: nor, o: not, à: tube, å: tub, å: bull, th: thing, dh; this, w; will, z: lias.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>