Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Mr. ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Mr.
F Talspråk. 854 P Lågt språk.
muck-fork
Mr., mis’tftr, s. (förk. af master) Herr, Hr.
MPS., mis’tres, vani. mis’is, s. (förk. af mistress
ss. titel) Fru; Colonel and ~ G., Öfverste
G. med fru.
mucate, mu’kat, s. kem. slemsyradt salt.
mucedinous, musëd’inus, a. bot. mögelaktig,
mögel-, rostartad, liknande
honungsdagg.
mUCh, m&tj, ad. (komp. more; superi, most)
mycket (framför verb [utom pres. part.l, o. adj.
i komp.; dock ~ afraid), högligen, i
betydlig (väsentlig) mån; vida; nästan,
nära nog, ungefär, tämligen (lika, samma);
a. mycken framför ämnesnamn o. abstr., StOl’,
betydlig; riklig; synnerlig; s. mycket,
myckenhet; bild. stor sak, »en storting»,
ngt för mycket (gående öfver vanligt mått), ngt
»märkvärdigt», jfr ex.; ~ as usual, ungefär
som vanligt; (I found it hard enough to
keep myself) ~ more (ei. less) a family,
(... svårt nog att...) än (ei. mycket) mer
en familj; ~ to my astonishment (delight,
surprise etc.), till min stora förvåning
(förtjusning etc.; allmännare : "v to the a., d.,
etc. of, till stor ... för, till -s stora ...); ~
too (med ett adj.), mycket för ...; ... is ~ the
same (~ at one), kommer på ett ut; how
ro is (t. ex. wheat), ei. are (t. ex. pigeons),
ufv. how /v/ for (t. ex. thiè hat)? huru
mycket kostar ...? (you said ... which was)
as as to (say ...), ... det samma som
(att säga ...); (she looked to me) as ~ as
to say ..., ... som om hon ville säga ...;
as as 1 can, as ~ as you please etc., så
mycket jag kan, ... ni behagar etc.; (if
N. knows ...) it’s as ~ as he does F, ...
så är det det högsta man kan begära (ei.
får vänta sig) af honom; (I like it) very
särdeles, ganska (: bra) mycket; ~
coin, ~ care, ordspr. mycket pengar,
mycket bekymmer; ~ good may it do you!
se under g.; ~ happiness, mycken sällhet;
~ money, mycket pengar; without ~
difficulty, utan synnerlig svårighet; he
had been ~ of a rambler, han hade farit
mycket omkring i världen; I’m not ~ of
a seaman, jag är just ingen sjöman
(duger icke mycket till på sjön); as ~ again, as ~
more, lika mycket till, en gång till så
mycket; he did as det var just det
han gjorde; han gjorde på samma vis;
T thought as det var just det jag
tänkte (trodde), jag kunde just tro det,
»var det icke det jag tänkte»; it was
as ~ as he could do to speak, det var
med möda han kunde tala (»få fram ett
ord»); for as as †, in as (ei. so) ~ as,
för så vidt som, så till vida som,
eftersom; so så mycket; F så och så myc-
ket (ett visst belopp, t. ex. so "vfor the week);
so ~ for ..., så är det (stäldt) med ...,
ofta iron. (t. ex. so for perseverance, det
var lönen för (min) ihärdighet); so ~
for -ing, (jfr föreg, ex.) äfv. så går det när
man ...; so ~ so, that..., (och det) till
den grad, att...; as so like so som,
ej annorlunda än (jfr anm. vid like so many
under many); if so efter uppgift om ens
det (: så mycket); in so till den grad
(that, att), så (att); så till vida (as.
that, som); (he had) not so ~ as (a
shilling left), icke så mycket som, ej
ens; lüithout condescending to utter so
r\j as a word, utan att nedlåta sig till
att yttra ens ett enda ord; without so
as being personally known to him, utan
att ens vara personligen känd af honom;
so <v/ the more (the better etc.), så mycket
mera, så mycket hällre; by vid en
komparativ vida, mycket; he is too ~ for me,
se motsv. under many; it was too ’v for my
feelings, jag kände mig däraf alldeles
öfverväldigad (äfv. »det var för starkt för
mig»); she iuas too ~ of a woman to (think
of it), hon var för mycket kvinna för
att ...; it teas ~ that ..., det var ngt
ovanligt (»rart», »storartadt») att ngt sådant
skedde; he thought not ~ to clothe his
enemies, han ansåg det som en helt enkel
sak att han ... (ansåg sig ej göra ngt
ovanligt genom att); se vid. ex. under make
o. think (o» of). ’vlieSS †, -nès, S. oftast i:
much of a ~ P, »just en don>, af samma
sort, »hugget som stucket».
mucic, mu’sik, a. kem. gummi-, slem-; ~
acid, slemsyra.
mucid, mu’sid, a. möglig, unken, boken;
slemmig. ~neSS, -nës, s. unkenhet etc.
<X/0US, -US, a. se föreg. a.
mucific, müsifik, a. fysiol, med. slemalstrande.
muciform, -’-form, a. slemlik, -artad.
mucilage, mu’siladj, s. fysiol, kem. växtslem;
med. slemmig lösning ss. läkemedel;
gummi-lösning; animal se mucus, ’v-bottle,
s. gummiflaska,
mucilaginous, musiladj’inus, a. (jfr föreg, s.)
slemartad, klibbig; slemafsöndrande
(glands), slem-; löslig i vatten men ej i
alkohol om gummiämne. ~neSS, -nës, S. (jfr
föreg, a.) slemartad beskaffenhet.
muck, mule, 1. blott i uttr. to run a ’V’, se under
amuck.
muck, muk, 2. S. fuktig gödsel, ladugårds-,
stall-dynga; massa af ruttnande växtämne;
orenlighet, smörja, lort äfv. biid.; förr P
pengar; va. gödsla med dynga; ~ out,
mocka stall etc.; si. i spel »barskrapa» ngn
på alt hvad ban eger o. har. ~-fOPk, S. dyng-
à: fate, å: far, å: fall, å: fat, å: fast, 4: mete, è: met, åi her, i: fine, i: fin, f: fir,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>