Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - strike ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
strike
F Talspråk. 1400 P L> språk.
strike
träffa, äfv. (om skott) taga; sjö. stöta, törnå
på; drabba, hafva en förödande verkan;
intränga; slå rot; (om åskan) slå ned; sjö.
stryka (flagg äfv. biid., ei. med årorna);
sport, ro; ila, skynda, komma hastigt (med
adv., jrr ex.), bege sig (/or, till); taga
kosan, vika (tvärt) af (into, in i ei. på),
slå in en väg, taga af (jfr ~ off)-, strejka
(: ~ work), inställa arbetet (nämi. for
higher wages, för att tilltvinga sig högre
aflöning); jagt. löpa, vara löpsk; s.
strykträ vid mätning af säd, äfv. tekn. strykskifva
(jfr straight-edge o. strickle), äfv. raka;
ett mått († : 1 bushel, prov. : 4 bushels);
knippa (: 25 stycken) ål el. ar lin : så mycket
som på en gång bultas (äfv. allmännare : så mycket
•om på en gång afhäiies etc.); järnstötta,
-ståndare i grind el. staket; fullt mått†; fullgod
beskaffenhet †; gruf. gcoi. lagers strykning
(i fält); gruf. ställe där malmådra går upp
i dagen; spelt, bom (i base-ball etc.); strejk,
arbetsinställelse; ~ an account (a ledger),
balancera, afsluta ett konto (en
räkenskapsbok); ~ bells, sjö. slå glas; ~ a
blow, slå (måtta cl. gifva) ett slag (at, åt,
mot); ~ the centering, nedtaga
skålnin-gen (hvalfstommen), mur. »lufta
hvalfvet»; ~ one’s chest (heart), slå sig för
bröstet; ~ one’s colours (the flag), stryka
flagg äfv. aiim. biid.; ~ dismay (panic,
terror etc.) into, injaga skräck i (hos), slå
... med skräck; ~ terror throughout the
province, utbreda (allmän) förfäran öfver
hela landskapet; ~ one’s ear, träffa (nå,
komma till) ngns öra; >x/ one’s eye (one’s
sight, one’s view), träffa ngns öga, falla
ngn i ögonen; ~ fire, slå eld, stryka eld ;
~ fish, ljnstra fisk; ~ (one’s fist on) the
table, slå näfven i bordet; ~ hands †, se
shake hands; ~ a jury, välja en jury
(med uteslutningar från båda parternas
sida); ~ a light, slå eld; fatta eld; ~ a
match, stryka (draga, repa) eld på en
tändsticka; ~ oil, Am. påträffa olja vid
borrning; bild. si. (äfv. uttaladt ss. o. skrifvet ~
ile) träffa på en »guldåder» (en »gifvande»
inkomstkälla), göra en lycklig finansiel träff;
träffa pricken, anslå rätta tonen, träffa
rätta ådran (äfv. ~ water, t. ex. he struck
water down here, said he, indicating his
heart); ~ one’s sword into, stöta sitt
svärd i; the wind the sail, vinden
träffar, stöter mot seglet; (Anm. ~ med
följ. subst. ss. objekt se vid. under dessa, särsk.
ordspr. under iron); it me that ... F, det
faller mig in att ..., den tanken faller
på mig att ...; det förefaller mig som
om ...; an idea (a thought) o*s me, en
idé (en tanke) faller mig in (kommer
mig före) (jag får en idé etc.); it never
struck me before, det har aldrig förr
fallit mig in, jag har aldrig kommit att
tänka därpå, jag har aldrig förr (in)sett
att; he struck me as being very clever,
han gjorde intryck på mig att vara en
ganska intelligent person; how does that
wine ~ you? hvad tycker du om det här
vinet? (his projiosal) struck me
favourably, ... gjorde ett gynsamt intryck på
mig, ... tilltalade mig (mycket); ~ blind,
~ dead, ~ dumb (speechless), se d. o.; ~
me blind (dumb, ugly etc.) if... P, (mildare
cd) måtte jag bli blind (stum, ful som
stryk etc.) om ...; ~ me lucky! P topp!
öfverenskommet! ~ senseless, våldsamt
(likasom med ett slag) beröfva sansen, göra
sanslös; St. George, o, for us! o Sankt
Göran, strid för oss (kämpa på vår sida,
statt oss bi i striden)! a glittering beam
’x/s through the obscurity, en blänkande
ljusstråle skjuter fram genom mörkret;
~ to pirates, no, no! stryka (flagg : gifva
sig) för sjöröfvare, nej, aldrig! the
ho?’-ses will oj for home by a direct course,
hästarna lära nog taga raka vägen hem;
they struck across the fields, de togo
kosan tvärs öfver fälten; she has struck,
sjö. hon (skutan) har stött (på); hon
(skutan) har strukit (flagg); ~ at, slå (måtta
ett slag) åt, stöta (hugga) efter (mot);
angripa (äfv. aiim., t. ex. that poison o>s at the
brain; a puny subject at thy great
glory, poet.); ~ down, fälla (till marken), slå
ned; ~ in, (va.) slå ei. drifva (»köra») in;
(vn.) störta (rusa, komma plötsligt
farande) in; ingripa; (om utslag) slå in i
kroppen; falla in i tal, i musik, äfv. afbryta; how
warm you ~ in here! F så varmt du har
här hos dig! ~ in with, rätta sig efter;
förena sig med, instämma med, taga
parti för (ställa sig på ngns sida); stämma
öfverens med, lämpa sig efter; ~ into,
stöta in i; plötsligt slå (taga af) in på en
väg o. d.; bild. † plötsligt komma in i ett
tillstånd (t. ex. it struck into such reputation,
... kom i ... rykte); ~ into a gallop,
fatta galopp; ~ off, (va.) hugga af (t. ex.
one’s head), slå (knacka) af; skjuta af
(bort); våldsamt afskilja; »slå af», draga
af (t. ex. det som är för mycket); utplåna,
Ut-stryka; borttaga; stryka en person(s namn)
(: oj o ff the list), utesluta (t. ex. en juryman);
boktr, afdraga (jfr pull off); (på auktion) slå
bort (ngt, to, till ngn); (vn.) taga af (vägen)
(from the high road; in a different
direction, åt annat håll; into the forest; to
the luest etc.); ~ one(’s name) off the rolls,
afföra ur rullorna (på krigsmakten : afskeda);
à; fate, å: far, å: fall, 4: fat, å: fast, è: mete, è: met, è: her, i: line, i: fin, 1: fir,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>