- Project Runeberg -  Engelsk-svensk ordbok /
1630

(1905) [MARC] Author: Edmund Wenström, Erik Lindgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - very ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

very

r Talspråk. 1680 P Ligt språk.

vesting

midt för (ei. alldeles inför) ögonen på
oss ; beneath our ^ feet, rakt under våra
fötter; he knew the day and the ~ hour
when (they would arrive), han visste på
dagen, ja på timmen när ...; the image
(jfr ned.: the ~ picture) of..., -s sanna
afbild; äfv. riktigt en bild af ...; (he fell to
his ivork) like a ~ man, som en hel karl;
the man, rätta mannen; den rätte;
just den mannen, just den samme, just
mannen i fråga; this ~ moment, äfv.
genast, på ögonblicket (»på eviga
minuten»); the ~ opposite, raka motsatsen;
the o, picture of despair, (ban stod där som)
en (sann) bild af förtviflan; the ~
picture (likeness, portrait) of his father, en
riktig afbild af sin far (»sin far upp i
dagen»); cut out of the ~ röck, uthuggen
ur själfva klippan; ~ som adj. se vid. ex.
under Utile, minute, sight, soul, thing, thought
m. a.; my ~ best friend, min allra bästa
vän; something ~ different, något helt
annat; some ~ good paper, ett utmärkt
bra papper; not ~ good, icke så särdeles
bra, arv. icke af jnst allra bästa sorten;
~ lately, helt nyligen; ~ many, ganska
(särdeles) många; ~ much, se d. o.; ~
much offended, högligen förtretad; ~
much more, betydligt mycket mer; ~
well, mycket bra; se vid. under well; it
was ~ cold, toas it not? (svar) yes,
var det icke bra (»dugtigt») kallt? jo,
det var det visst, det; is he not pleased?
(svar) not är han ej belåten? nej, inte
så särdeles; se vid. ex. under same, soon etc.

vesica, lat., vësi’kå, s. anat. (urin)blåsa; ~
piscis (lat. pis’is), fiskblåsa, äfv. konst.
ves’ikal, a. anat. hörande till urinblåsan,
blås- (t. ex. catarrh). ~nt, vës’ikånt, a.
med. blåsdragande medel, dragmedel, ^te,
ves’lkat, va. uppdraga blåsor på;
anbringa (pålägga) dragmedel (t. ex. en spausk
fluga) på. ~tion, -sika’sjun, s.
uppdragande af blåsor på skinnet, användande af
dragmedel. ~t0ry, vës’ikàturi, a.
biås-dragande; s. se ojiit. vesicle, vëslki, s.

bot. med. etc. liten blåsa, bläddra; ^ of gall,
gallblåsa. vesicular, -sik’ulur, a.
bestående af blåsor; blås-; biåsaktig, blåslik;
full af blåsor, bot. af glandier å (ei. insänkta
i) ytan; jfr äfv. honey-combed, vesiculate,
-sik’ulat, vesiculose (el. -lous), -sik’ulta

(-lus), a. biåsaktig, full af blåsor, jfr föreg.

Vesper, vës’për, s. astron, aftonstjärnan
(Venus); poet. afton; a. aftonsångs-, vesper-,
afton- (hymn, jfr föij.). (V)~S, -z, s. pl.
vesper, katolsk aftonsång, -gudstjänst; se
Sicilian, ex. (V)~tine, -tin, a. händande
om aftonen; afton- (hours-, timmar etc.).

vespiary, vës’piåri, s. getingbo.

vessel, vès’ël, s. kärl (i allm.: fat, kanna, flaska,
kopp, skål, bägare etc.) äfv. anat. bot. o. bibi. (bild.:
»käril»), jfr ex.; fartyg, farkost; va. † hålla
på kärl; of ivrath, bibi. »vredenes
käril», ens vredes skålar; a chosen ett
utkoradt redskap; empty make the
greatest sound, ordspr. tomma tunnor bullra
mest; the weaker <x>, det svagare kärilet

(kvinnan). ~ful, -ful, s. ett käl’1 fullt.

vesses, vës’ëz, vessets, -ets, s. prov. ett. slags
ylle.

vessicnon (-ign-), vës’ik(-g-)non, 5. veter.

(fluss)galla.
vest, vèst, s. poet. klädesplagg; poet. (be-)
klädnad, drägt; fruntimmersväst (: ladies’

skrädd, äfv. mansVäst; trikå- el. skinntröja
utan ärmar; lindertröja, jfr ex.; va. poet. kläda
(in, with); bild. bekläda (förläna; with, med,
t. ex. authority, power [to do ...], right
\pf...-ingY); jur. gifva till egendom,
förläna; (jfr invest) nedlägga, placera pengar
(in, i) )j<; vn. jur. (med in) öfvergå på,
tillfalla, jfr ex.; vara i ngns makt ei.
besittning, (om makt o. d.) ligga hos ngn; flannel

ylle(under)tröja; knitted (woollen)
sticktröja; the supreme authority is <^ed
in the king, högsta makten tillhör
konungen; the office is ~ed in him, han
bekläder detta ämbete; the property of
unoccupied land is o,ed by preoccupancy,
eganderätten öfver herrelöst land
tillkommer den förste besittningstagare.!!;
the entire control o.s in the minister, ...
ligger hos, fillhör ministern; upon the
death of the ancestor the (right to the)
estate in the heir at law, ...
tillfaller (går till) den laglige arfvingen. ~
-pocket, s. västficka; a. västficks-, i
väst-ficksformat (t. ex. dictionary).
Vesta, lat., ves’ta, s. pr. myt. astron. Vesta;
(V) ett slags vaxtändsticka (äfv. ~-match).

-tål, s. vestal; iron, kärleksnymf; a.
vestalisk, jungfrulig, ren, kysk.
vested, vest’ed, pp. (at vest); a. bestämd,
fast, stadgad; jur.hemfallen ei.förlänad åt
viss egare; häfdvunnen, gammal (right).
Vestiarian,vëstiå’nån, a. påklädnings-,
toalett-, garderobs-, vestiary †, åri, s.
garderob, klädkammare,
vestibular, vëstib’ülur, a. tjänande till ei.
hörande till vestibul, jfr föij. vestibule,
-’-bul, s. förstuga, förhall, vestibul; anat.
(of the ear) förmaket (i örat),
vestigate †, vës’tigåt, va. se investigate.
vestige, fr., vës’tidj, s. fotspår; spår, märke
(of, af, efter); pl. äfv. lemningar (t. ex. of
ancient magnificence).
vesting, ves’ting, s. is. Am. västtyg(er).

kx fate, k: far, k: fall, å: fat, k: fast, 4: mete, è: met, è: her, i: fine, i: fin, !: fir,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:37:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1905/1636.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free