Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - casting-net ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
casting-net
- 96 —
catch
arbete. ~-net [-net] $ fisknot. ~-vote [-vou’t]
s utslagsröst.
cast-iron [kai’stai’an, attr. äv. –-] s 1. gjutjärn.
2. attr. gjutjärns-; biidi. järn-, järnhård, stel,
oböjlig, icke smidig; outtröttlig,
castle [ka:sl] I. s 1. slott, borg, kastell; the C ro
Irl. == Dublin C re vfcekonungeng o. regeringens säte;
ros in the air (in Spain) luftslott. 2. schack
torn. II. tr o. itr rockera.
Castlebar [ka/slba/] npr.
castle-builder [ka/slbildə] s en som bygger
luftslott, fantast; projektmakare.
Castlellford [ka/sljfəd], -rea[gh] [-rei/], -ton
[-tən] nprr.
cast-off [ka:/sto(:)/f, attr. äv. - -] a av-,
bortkastad, avlagd.
1. castor [ka:’stə] s 1. hjul, trissa på bords- ei.
stolsfot. 2. strödosa, sockerdosa [sugar-ro
pepparflaska &c; [o set of] ros bordställ.
2. castor [ka/stə] s 1. bävergäll. 2. S hatt;
förr bäverhatt. ~-oil [-roi’l] s ricinolja.
castor-sugar [ka:’stəjugə] s strösocker,
castrate [kæstrei’t, -] tr kastrera.
cast-steel [ka/ststii’l, attr. av. –] s gjutstål,
casual [kæ’3(j)uəl, av. kæ’z-] I. a, 1. tillfällig;
~ labourer tillfällighetsarbetare; person
utan stadigvarande sysselsättning; ^ poor
tidvis (tillfälligt) [fattighjälps]behövande;
a re remark en anmärkning i förbigående;
~ ward avdelning i fattighus för ~ poor, hem
för husvilla, härbärge. 2. F som handlar på
måfå (såsom det faller sig); som sker på en
höft, oberäknelig, oregelbunden, oviss;
lättsinnig, lättvindig. II. s se ovan ~ labourer,
~ poor, rv ward; pi. i polisrapport
förolyckade. ~ly [-i] adv tillfälligtvis], av en
slump, händelsevis, i förbigående, ^ness
[-nis] s 1. tillfällighet &c. 2. obesvärad
(lik-+ giltig) min (ton). ~t|y [-’ti] s 1. åid. slump.
2. olycksfall; ~ ward olycksfallsavdelning
+ på sjukhus. 3. pi. -ies X förluster i döda och
sårade; ^ list, return of -ies förlustlista,
casuist [kæ’zju|ist, kæ’3(j)u|ist] s kasuist;
so-fist. ~ic[al°] [-i’stik, -(ə)l] a kasuistisk;
so-fistisk. ~ry [-istri] s kasuistik; sofisteri,
casus belli [kei’səs be’lai] s iat. casus belli,
krigsanledning,
cat [kæt] I. s 1. katt, katta; bildl. om elak el. falsk
kvinna; Tom-ro [han]katt; rsj-and-dog [som]
hund och katt, grälsjuk [ro-and-dog life];
it’s raining res and dogs det står som spön i
backen; see which way the ~ jumps poiit.
avlyssna folkmeningen innan man tar ställning; Care
killed the ro ordspr. det är farligt att gå och
sörja; let the re out of the bag skvallra ur
skolan; turn re in pan svänga om, bli
överlöpare. 2. djur av kattsläktet. 3. & [-katt[-gina].-] {+katt[-
gina].+} 4. & se re-o’-nine-tails. 5. dübbel
trefot. II. tr 4a katta ankare. III. tr o. itr F
kräkas, spy.
cat. förkortn. för catalogue[d Ac].
catachresis [kætəkri/sis] s katakres oegentligt
bruk av bild cl. uttryck.
cataclysm [kæ’təklizm] s 1. väldig
översvämning; syndaflod. 2. polit. o. soc. omstörtning,
jordskred, ~al [–-əl], ^ic [–-ik] a
syndaflodsart ad &c.
catacomb [kæ’təkoum] s katakomb,
catafalque [kæ’təfælk] s katafalk.
Catalan [kæ/tələn] s o. a katalanþk].
catalectic [kætəle’ktik] a katalektisk vers.
cataleplisy [kæ’təlep|si] s katalepsi. -tic [– -tik]
1. a kataleptisk. II. s kataleptiker.
+catalogue [kæ’təlog] I. s katalog, förteckning.
II. tr katalogisera.
Catalonia [kætəlou’njə] npr.
catamaran [kætəməræ’n] sl.katamaran slags
båtflotte i Ost- o. Västindien. 2. F ragata, [led] käring,
catamount [kae’tamaunt] s zooi. Am. puma. ~ain
[- - -in] s leopard, panter,
cataplasm [kæ’təplæzm] s [gröt]omslag.
catapult [kærtəpAlt] I. s 1. katapult. 2.
slangs-båge. II. tr o. itr skjuta med catapult.
cataract [kæ’tərækt] s 1. katarakt. 2. iäk. grå
starr.
catarrh [kətcr/] s katarr; snuva, fluss. ~al
[-rəl] a flussartad, fluss-.
catastrophlle [kətæ’strəfi] s 1. upplösning av
drama. 2. våldsamt (olyckligt) slut. 3.
katastrof. -ic[al<4] [kætəstro^k, -(ə)l] a
kata-+ strof[al, -artad.
catcall [kse’tkorl] I. s teat. &c slags visselpipa;
protestvissling. II. itr 0. tr vissla [åt],
catch [kætj] I. caught [ko:t] caught tr 1. fånga,
taga; uppfånga; re [out] kricket göra slagman
’ute’ genom att ta bollen. 2. hinna fatt [nu vani. «w
up]; hinna [ned] till, komma me’d tåg &c. 3.
fatta [tag i], ta, gripa; om eld fatta i. 4.
överraska; ertappa, beslå, komma på’ ngn
med ngt [at, in; doing a th.; äv. ~ a p. out];
re me [at «*]! nej tack du! inte jag (mig)
inte! be caught in a storm råka ut för étt
oväder. 5. träffa, slå; I caught him on the
nose jag träffade honom på näsan; caught
him one klatschade till honom. 6. lägga
sig till med; ådraga sig, smittas av, få; ^ [«]
cold förkyla sig; ~ o.’s death ta döden på
sig; ~ it F få sig stryk, uppsträokning, få på
pälsen. 7. uppjfånga, -fatta; fatta, begripa; träffa
uttryck &c; ~ sight of få syn på. 8. fängsla;
hejda; ~ the Speakei ’s eye lyckas bli
observerad av talmannen och få ordet; it caught my
eye det fängslade min blick, jag blev varse
det; ~ o.’s breath plötsligt dra in andan. 9.
locka till sig; snärja; lura. 10. ~ up lyfta
upp; hinna fatt; lägga sig till med, antaga,
lära sig; avbryta. II. caught caught itr 1.
fatta tag, haka upp sig, fastna; om lås gå igen;
the lock has caught dörren har gått i baklås.
2. fatta (ta) eld [eiiipt. för ro fre]; börja frysa.
+ 3. ro at gripa [efter]. 4. ~ off somna. ð. ~
on gripa tag; isht Am. F fatta, begripa; F slå
*v whole title-word 0 adverb regular % rare X military »it» marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>