Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Faraday ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Faraday
— 265 —
farthest
långt ifrån, allt annat än; ~ from it långt
därifrån, tvärtom; ~ be it from me vare det
fjärran från mig: as ~ as a) prep. [så långt
som ei. ända] till; 6) konj. [för] så vitt [som];
as ro as that därhän; as ro as that goes vad
det beträffar; from ~ fjärran ifrån; how ~
hur långt; hur pass mycket, i vad mån (jfr 2);
so ~ så långt, så till vida; hittills: so ~ so
good så långt var (är) allt väl; pra] so ~ as
så vitt som, i den (samma) mån [som]; so ro
as to + inf. ända därhän att -+- att-sats, till
den grad att..: so ~ away as ända bort till;
that ~ F, thus ro så långt. 2. vida, långt,
mycket [~ better, more]; i hög grad, till
större delen; go ro to explain i hög grad
bidraga till (göra sitt till) att förklara,
förklara till en stor del; ^ other helt olika, vida
skild från; ~ too much alldeles för mycket;
by ~ i hög grad; allra, ojämförligt [by ~ the
best]; ~ and away the best den ojämförligt
bästa; how SO ro as tO, se under II. 1.
Faraday [fæ’rədi] npr.
far-away [fcr/rəwei] I. a 1. avlägsen. 2.
frånvarande, drömmande min &c. II. s nim.
fjärr-bild.
farclle [fa:s] I. s 1. fars. 2. [tomt] gyckel-,
narrjspel. 3. kokk. köttfärs. II. tr biidi. krydda
tal. -eur [-ə/] * skämtare, -ical [-ik(ə)l] a°
farsartad; komisk,
farcy [fa/si] s veter. springorm.
fardel [fa:dl] s åid. bylte; widi. börda,
fare [fsə] I. s 1. passageraravgift, taxa, [-biljettpris]-] {+biljett-
pris]+} [t%e ro from London to Oxford; pay
o.’s ~]; färja, skjuts &c pengar; ~s please! i
omnibus &o biljetter! what is the ~f vad kostar
skjutsen (biljetten)? legal ro taxa. 2. en ei. flera
passagerare som hrrUl bil, droska, båt &c, resande
[he drove his ~ home], 3. mat, kost[håll]
[the ~ at an hotel]; good (bad) ~ god (dålig)
kost; ordinary ro husmanskost; bill of ro
matsedel. II. itr 1. poet, färdas; ^ forth bege
sig av. 2. opers. gå [ti rod no better with him,
it rod well with us] . 3. fara vai ei. ilia, ha det
så ei. så; how did you rot hur hade ni det?
hur blev ni behandlad? he rod no better det
gick inte bättre för honom, jfr II. 2.; one
may go farther and ~ worse sämre kan
man ha det; ~ thee well åid. farväl, lev väl!
to a ro-you-well Am.- F till det yttersta. 4.
leva i avseende på mat och dryck, få god, dålig &o mat;
~ well leva gott; få bra mat.
Farellham [fs’oram], -well [fe’awel] nprr.
farewell [fe’əwe’1; äv. - - el. - - allt erter ställning
i satsen] I. interj farväl! II. s farväl, avsked
[bid ro; ro all hope!]; ro to them!adjö med dem!
III. a avskeds- [performance]; ~ [interview]
avskedsintervju,
farll-famed [fa/lfei’md, - -] a vida berömd,
frejdad, –fetched [-fe’tjt, - -] a långsökt,
–flung [-flA’g] a poet, utsträckt över ett stort
område, vittomfattande.
Fargus [fcr/gəs], Faribault [fse’ribou], Faridkot
[færi/dkot] nprr.
farinlla [fərai’nə] s 1. mjöl; mjöligt stoff. 2.
bot. pollen. 3. kem. stärkelse, -aceous [-[færi-nei’Jəs]-] {+[færi-
nei’Jəs]+} a° 1. mjöl-; mjölrik [diet, seeds];
stärkelsehaltig. 2. mjöljig, -aktig [taste], -ose
[fæ’rinous] a 1. mjölhaltig. 2. mjöiig, pudrad,
farm [fa:m] I. s 1. aid. arrende, förpaktning [in
ro], 2. [lant]gård, bondgård [ivork (manage)
a ~]; urspr. blott arrendegård; farm för
djuruppfödning [poultry ro]; home-ro huvudgård del ny
eljest utarrenderat gods, som brukas av ägaren själv.
3. fosterbarnsjhem, -ställe [baby-ro]. II. tr
1. bruka jorden, en gård; odla E~ the land]; ro
0.’s own land bruka sin jord själv; sitta på
eget hemman. 2. arrendera syssla,
inkasserings-uppdrag ào. 3. utarrendera, bortförpakta [&v.
ro owi]; av. uthyra folk. 4. bortackordera
fosterbarn &c. III. itr driva jordbruk, bruka
jorden, vara jordbrukare; take up roing slå
sig på lantbruk.
Farman [fa/mən] npr.
farmller [fa:’m|ə] s 1. lant-, jord|brnkare. bonde;
arrendator. 2. uppbördsman. –hand[-hæ’nd]
s jordbruksarbetare. -[-]house [-hau’s, av. –] s
mangårdsbyggnad Pa gård. -Ing [-ig] s
jordbruk [the improvement of ~]: ~ pupil
lantbrukselev; ~ utensils lantbruksredskap.
-[-]stead [-sted] s bondgård med samtliga
byggnader. -[-]yard [-ja/d] S kringbyggd gård vid
lant-ställe, stallgård &c.
Farnllborough [ta:’n|b(ə)rə], -ham [~əm], -worth
[-wə:þ] nprr.
faro [fs’əro(u)] s farao hasardspel.
Faroe [fs’əro(u), äv. fæ’r-] npr; the ~ Isles
Färöarna, ^se [-i:z] I. a färöisk, färö-. II. s
1. färöbo. 2. färöiska [språket].
far-off [fa/ra(:)’f, - -] a fjärran, avlägsen i rum,
tid, slakt; äv. biidi. reserverad, ’på sin kant’,
farouche [fəru:’J] a vresig, trumpen; blyg.
Farquhar [fa/kwə, fcr/kə], ^son [-sn] nprr.
farrago [fərei/go(u)] s röra, unschmasch,
blandning.
Farrllagut [fæ’rəgət], -ar [fæ’rə] nprr.
far-reaching [fa/ri/tjig, - - -] a° vittgående,
farrier [fae’ria] s 1. hovslagare. 2. hästläkare.
3. X underofficer sotn tjänstgör som
regementsve-terinär. ^y[-ri]s 1. hovslagar|yrke,-smedja.
2. veterinäryrke.
farrow [fæ’ro(u)] I. s 1. grisande. 2. griskull.
II. tr föda grisar. III. itr grisa.
far-sighted [fa/sai’tid, - –] a 1. fram-,
fjärr|-synt, förutseende. 2. långsynt; som ser långt,
farthlier [fa/ðə] a o. adv komp. tm far 1.
avlägsnare, fjärmare; bortre E^~ India]; längre
bort; längre; on längre bort; it shall go no
ro det stannar oss emellan; go ~ av. widi. gå
ännu längre; wish a p. ro önska ngn all
världens väg. 2. ytterligare, vid are E°u ^» oftast
further], -ermost [-moust] a se -est. -est
[fa/ðist] a o. adv Esuperi. tsn far] avlägsnast,
ro hela uppslagsordet ° adverb regelbundet ^ sällsynt ðc militärterni »£> sjöterm F familjärt P lägre språk S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>