Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - figure-dance ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
figure-dance
— 277 —
fillet
kort. fig*)\ mönster på tyg. 6. bild, typ, symbol
[a /x/ of peace]; förebild. 7. dans &c tnr,
figu-rering; cut ros åka figurer på skridskor. 8. bild,
bildligt nttrryck (talesätt) [~ of speech; speak
in ~s]. 9. siffra; pi. ros av. uppgifter; double ros
tvåsiffriga tal; man of ros sifferkarl; good at
ros skicklig i räkning: number of six
sex-siffrigt tal; do ros räkna. 10. F belopp, pris;
get- it at a low ro få det billigt; what’s your
(the) bur mycket kostar det? II. tr 1.
avbil-da, [av]teckna. 2. föreställa sig [ofta to o. s.].
3. föreställa, bildligt ei. symboliskt beteckna. 4.
pryda med figurer, fasouera, mönstra [~d
cloth, muslin], väva (trycka &c) i mönster. 5.
beteckna med siffror. 6. a) Am. beräkna,
kalkylera; b) ro out räkna ut [I rod out the cost
at £ Ö0]; ~ up räkna ihop. III. itr 1. räkna
[~ well]; on Am. F räkna (spekulera) på
ngt. 2. ro out ge till sifferresultat; ’ställa sig’;
ros out at £ 45 blir £ 45. 3. upp-, fram|träda,
figurera; ståta; spela en [viss] roll, göra en
figur. ^-dance [-da:ns] s dans med turer.
<v–head [-hed] s 1. gallionsbild. 2. blott nominell
ledare; dekoration[s|figur]: måin. staffage. 3.
skämts. F fysionomi, <vless [-lis] a oformlig,
^-skating [-skeiHig] s konståkning Pa skridskor.
figurine [figjuri/n, figəri/n] s statyett.
Fiji [fiidsji/, av. - -] npr.
filagree [fi’logri:] se filigree.
filament [fi’ləmənt] s 1. An tråd, tåga, fiber. 2.
tråd i glödlampa. 3. bot. ståndarsträng. [-~ary[filə-me’ntori],-] {+~ary[filə-
me’ntori],+} ^ous [filame’ntos] a trådlik;
fintrådig.
filbert [fi’lbə(:)t] s hasselnöt odlad art.
filch [fil(t)J] tr snatta; knipa, hugga.
Fildes [faildz] npr.
1. file [fail] I. s 1. fil; bite (gnaw) a ~ bita i
sten. 2. S filur, kniv[ig karl], knipslug
ka-nalje [old ei. deep ~]; close ~ gnidåre. II.
tr fila, glätta; ~ away fila bort, avlägsna
kantlglieter &c.; ~ down slätfila.
2. file [fail] I. s 1. pappershållare av styv ståltråd
för räkningar, brev &c. 2. brev’[pärm,-oi
dnare,-sorterare, samlingspärm. 3. ordnad dokumentbunt
isht jur. rörande visst n.åi, acta; take off the ro ta
ut (avföra) från akterna; on ro ordnad, [-[inlagd]-] {+[in-
lagd]+} på sin plats; i samlingen, bland akterna.
4. tidningsnummer i följd, fil, årgång. II. tr 1.
träda upp papper &c: ordna dokument &c i följd;
lägga handling på sin plats i samling, lägga till
handlingarna. 2. ingiva, inlämna handling tm
rätt &c; om mottagande tjänsteman inregistrera; ro
an application lägga in ansökan; a
bankruptcy petition against a p. begära ngn i
konkurs; o.’s petition ingiva konkursansökan;
the suit (case) is rod for the 7th of March
målet är utsatt att förekomma den 7 mars.
3. file [fail] I. s 1. X rote tvärrad vid uppställning
på led, vani. två man; in ro i rotar, i dubbel
gåsmarsch jfr 2.; in single (Indian) ro i gåsmarsch;
blank ro blindrote; rank and ro rotar och led;
underofficerare och manskap; de djupa leden
till skilln. från ledarna; a ~ of men två man
kommenderade till ngt. 2. fil, rad av personer el. saker efter
varandra; 111 ro i följd (rad) jfr 1. 3. schack
vertikal rutrad [mots. rank]. II. itr & gå (komma,
marschera) i fil (en lång rad) ei. i rotar; ~
off avmarschera i rotar: defilera: right >o!
rotevis till höger marsch! ^-leader [-li:də]
s X rotes första man.
Filey [fai’li] npr.
filillal [fi’ljal] a° sonlig, dotterlig, en sons
(dotters), ett barns, barnslig [affection,
obedience, ingratitude], -ation [filieKfn]s 1.
son-skap, ’vems son ngn är’. 2. härkomst,
uppkomst [from från, ur];
härstamningsförhållande. 3. [för]gren[ing], avläggare.
filibeg [fi’libeg] s skotti. högiandares kjortel.
filibuster [fi’libAsto] I. s 1. flibustiär, fribytare;
sjörövare. 2. Am. pol. obstruktionsmakare; äv.
obstruktion. II. itr 1. uppträda som
fribytare. 2. Am. pol. göra obstruktion, bedriva
sabotage.
filigrilane [fi’ligrjein] åid., nu -ee [-i:] s filigran[s-
arbete] av fina guld- el. silvertrådar. -66d [-i:d] a
prydd med filigransarbete.
filing [fai’lig] s 1. filande se 1. file II. 2.
ordnande, inläggande, ingivande &c av handlingar
se 2. file II.; ro cabinet dokumentskåp. 3. &
uppställning på rotar se 3. file II. ~s [-z] s
pl filspån.
fill [fil] I. tr l.[upp]fylla; fullteckna lista;
plombera, fylla tand; utfylla, komplettera; ~ the
bill F eg. om skådespelares namn fylla affischen;
vara den förnämsta; vara (utgöra)
huvudposten i räkning &c; Am. F fylla måttet, duga;
~ the pipe stoppa pipan; ~ in ifylla, fylla i
[a form]; fylla igen; stoppa (sätta, skriva) i
(in, dit) ngt; ~ out skänka i, slå i [four [-glasses];-] {+glas-
ses];+} fylla ut; ~ up [upp]fylla helt och hållet;
fylla till brädden, slå full[t]; fylla i’ blankett &c;
fylla igen [a pond]; komplettera; [ut]fylla
mellaurum, vakans &c; ~ up the day Upptaga hela
dagen; ~ up the cup (measure) of biidi. råga
måttet av. 2. tillfredsställa; mätta. 3.
bekläda (innehava) ämbete; besätta, tillsätta tjänst
[äv. ~ up]. 4. hand. utföra order. 5. blanda,
förfalska isht bomullstyger, vani. i pp. II. itr 1. bli
full, fyllas; svälla [with av]; ^ out bli
fylligare, lägga ut; ~ up fyllas [igen]: bli full
(rågad). 2. slå i att dricka. III. s lystmäte, så
mycket man orkar med; av. fyllning; eat o.’s ro
äta sig mätt; sleep o.’s ro sova ut ordentligt;
a ro of tobacco en pipa tobak.
fillet [fi’lit] I. s 1. hår-, pann|band. 2. [-band[-age];-] {+band[-
age];+} tunn smal remsa i aiim 3. pi. ros länder
isht av häst. 4. kokk. ländstycke; filé; iw. rulad;
~ of sole sjötungfilé; ~ of veal kalvjfilé, ibi.
kyckling, -rulad. ð. byggn. bandrormig list, band;
kant mellan kolonniäfflor. 6. her. Sträng. 7.
Upphöjd kant (rand) på en yta; bokb. filett. II. tr
1. binda upp håret; pryda med hårband. 2
ro hela uppslagsordet ° adverb regelbundet ^ sällsynt ðc militärterni »£> sjöterm F familjärt P lägre språk S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>